“自家夫婿無消息”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自家夫婿無消息”全詩
自家夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人。
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《望夫詞》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
《望夫詞》是唐代詩人施肩吾創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
手捧寒燈,不斷投向影子的光芒,
回文機上積聚了塵埃。
我自己的丈夫沒有消息,
卻怨恨那在橋頭賣卜的人。
詩意:
《望夫詞》是一首表達婦女思念丈夫的詩詞。詩中的女子手捧寒燈,不斷投向自己的影子,寓意著她在渴望著丈夫的歸來。回文機上的塵埃象征著時間的流逝,同時也表示她的丈夫已經離去已久。詩人通過形象的描寫和對比,傳達了女子內心深處的思念和憂慮之情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了女子對丈夫的思念之情。寒燈和影子的形象表達出女子孤寂的狀態,她在寒冷的夜晚不斷投射燈光,希望丈夫能夠回家。回文機上的塵埃暗示了時間的流逝和丈夫離去的久遠,這讓女子更加憂慮和擔心。而詩末的“橋頭賣卜人”則是她心中的怨恨之源,或許是她曾向卜卦者打聽丈夫的消息,但卻得不到任何線索,引發了她的不滿和怨恨。
這首詩情感真摯,通過簡練的語言和形象的描寫,將女子深深的思念和焦慮之情表達出來。同時,詩人通過對時間、影子和卜卦者的運用,增加了詩的意境和層次感。整首詩體現了唐代女性在丈夫離家的情況下所面臨的孤獨和思念,展示了施肩吾細膩的感情描寫能力。
“自家夫婿無消息”全詩拼音讀音對照參考
wàng fū cí
望夫詞
shǒu ruò hán dēng xiàng yǐng pín, huí wén jī shàng àn shēng chén.
手爇寒燈向影頻,回文機上暗生塵。
zì jiā fū xù wú xiāo xī, què hèn qiáo tóu mài bǔ rén.
自家夫婿無消息,卻恨橋頭賣卜人。
“自家夫婿無消息”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。