• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “嵩陽故人千里隔”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    嵩陽故人千里隔”出自唐代施肩吾的《對月憶嵩陽故人》, 詩句共7個字,詩句拼音為:sōng yáng gù rén qiān lǐ gé,詩句平仄:平平仄平平仄平。

    “嵩陽故人千里隔”全詩

    《對月憶嵩陽故人》
    團團月光照西壁,嵩陽故人千里隔
    不知三十六峰前,定為何處峰前客。

    分類:

    作者簡介(施肩吾)

    施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。

    《對月憶嵩陽故人》施肩吾 翻譯、賞析和詩意

    《對月憶嵩陽故人》是唐代詩人施肩吾創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    對月憶嵩陽故人,
    In front of the moon, I reminisce about my old friend from Songyang.
    團團月光照西壁,
    The round moonlight shines on the western wall,
    嵩陽故人千里隔。
    My old friend from Songyang is separated by a thousand miles.

    不知三十六峰前,
    I wonder, in front of the thirty-six peaks,
    定為何處峰前客。
    Where is my friend now, in front of which peak?

    這首詩詞通過對月的借喻,表達了詩人對遠方故友的思念之情。詩中的月光團團,照亮了西壁,象征著詩人的心中充滿了思念之情。詩人與嵩陽故人相隔千里,無法相見,但他在月光下思念著對方。詩人追問故友所在的地方,是否在三十六峰之間,也暗示了他對故友的想念是深深地牽掛在心頭,渴望得到消息。

    這首詩詞流露出深深的離別之情和對友誼的珍視。詩人通過對月的描寫,將內心的思念之情與外在的自然景物相融合,增加了詩詞的意境和感染力。詩人的思念之情深沉而真摯,讓人感受到友情的可貴和離別的辛酸。

    總的來說,這首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對遠方故友的思念之情,通過對月光和嵩陽的描繪,營造出一種離別的憂傷氛圍,使讀者能夠體味到友情的珍貴和離別的痛苦,具有濃郁的詩意和情感共鳴。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “嵩陽故人千里隔”全詩拼音讀音對照參考

    duì yuè yì sōng yáng gù rén
    對月憶嵩陽故人

    tuán tuán yuè guāng zhào xī bì, sōng yáng gù rén qiān lǐ gé.
    團團月光照西壁,嵩陽故人千里隔。
    bù zhī sān shí liù fēng qián, dìng wèi hé chǔ fēng qián kè.
    不知三十六峰前,定為何處峰前客。

    “嵩陽故人千里隔”平仄韻腳

    拼音:sōng yáng gù rén qiān lǐ gé
    平仄:平平仄平平仄平
    韻腳:(仄韻) 入聲十一陌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “嵩陽故人千里隔”的相關詩句

    “嵩陽故人千里隔”的關聯詩句

    網友評論

    * “嵩陽故人千里隔”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“嵩陽故人千里隔”出自施肩吾的 《對月憶嵩陽故人》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品