“猶在誰家繞畫梁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶在誰家繞畫梁”全詩
不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁。
分類:
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《妓人殘妝詞》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
妓人殘妝詞
云髻已收金鳳凰,
巧勻輕黛約殘妝。
不知昨夜新歌響,
猶在誰家繞畫梁。
中文譯文:
妓人的殘妝詞
把云髻已經整理好了,金鳳凰已經被收起來,
巧妙地調和了淡黛,勾勒出了殘妝。
不知道昨夜新歌何時響起,
依然在某個人的家中回響在畫梁間。
詩意和賞析:
這首詩描述了妓人修整妝容的情景。詩中通過描繪云髻和金鳳凰,展示了妓人的細致和雅致。輕黛的巧妙運用,讓殘妝的輪廓更加明顯。詩人借用妓人化妝的動作,表達了一種美的追求和對藝術的執著。
整首詩字里行間都透露著濃郁的藝術氣息和詩意。詩人猶如用細膩的筆觸勾勒出妓人的容顏和風姿,暗示著她不只是一個平凡的人物,而是一個被賦予了某種特殊身份和意義的追求藝術的靈魂。
詩的最后兩句"不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁"給人一種依依不舍的感覺,使人追思昨夜的美好,也探討了藝術之美的傳遞和流傳。這兩句話中的"昨夜新歌"和"誰家繞畫梁"都暗示了一個令人遐想的美好時刻和地方,也給人一種留連忘返的美感。
總之,這首詩通過描繪妓人的殘妝和美妝過程,表達了對藝術的追求和執著,將美感融入到了文字和意境之中,給讀者帶來一種獨特的詩意和賞析。
“猶在誰家繞畫梁”全詩拼音讀音對照參考
jì rén cán zhuāng cí
妓人殘妝詞
yún jì yǐ shōu jīn fèng huáng, qiǎo yún qīng dài yuē cán zhuāng.
云髻已收金鳳凰,巧勻輕黛約殘妝。
bù zhī zuó yè xīn gē xiǎng, yóu zài shuí jiā rào huà liáng.
不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁。
“猶在誰家繞畫梁”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。