“春風獨鳥歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春風獨鳥歸”全詩
照竹燈和雪,穿云月到衣。
草堂疏磬斷,江寺故人稀。
唯憶江南雨,春風獨鳥歸。
分類:
作者簡介(張祜)

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
《題造微禪師院》張祜 翻譯、賞析和詩意
《題造微禪師院》是唐代張祜的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜晚聞到香味后,我靜靜地關閉了雙扉。
透過竹燈的光和雪地的映照,月亮穿過云彩照在我的衣服上。
草堂里的磬聲稀疏斷續,江邊的寺廟已經少了故友。
我只懷念江南的雨水,春風下孤雁歸來。
詩意:
這首詩描繪了作者在禪師院中的一夜。夜晚,他聞到香味后,靜靜地關閉了院門,進入了禪師院的內室。在竹燈的光芒和雪地的反射下,他看到月亮穿過云層,照在他的衣服上。草堂里的磬聲斷斷續續,江邊的寺廟也變得冷清,往昔的朋友已經稀少。然而,他仍然懷念江南的雨水,思念春天風中獨自歸來的孤雁。
賞析:
這首詩通過描繪禪師院的夜景,展現了作者內心的孤獨和寂寞之感。詩中的意象細膩而凄美,以細節描寫展示了作者對禪師院的深情和對往昔友情的留戀。夜晚的靜謐與草堂中磬聲的稀疏,表達了作者內心的孤獨和思緒的斷續。江邊的寺廟已經變得冷落,故友也漸漸稀少,這增添了一種離愁別緒的情感色彩。然而,作者仍然懷念江南的雨水和春天中獨自歸來的孤雁,這種懷念表達了對家鄉和自由的向往之情。
整首詩以清新的筆觸、細膩的描寫和深沉的情感,表達了作者內心深處的孤寂和對故鄉的眷戀之情,同時也展現了對禪師院的景物和氛圍的細致觀察和體驗。這首詩在藝術上具有較高的價值,同時也反映了唐代詩人對禪宗和自然景物的情感追求和審美意趣。
“春風獨鳥歸”全詩拼音讀音對照參考
tí zào wēi chán shī yuàn
題造微禪師院
yè xiāng wén jì hòu, cén jì yǎn shuāng fēi.
夜香聞偈后,岑寂掩雙扉。
zhào zhú dēng hé xuě, chuān yún yuè dào yī.
照竹燈和雪,穿云月到衣。
cǎo táng shū qìng duàn, jiāng sì gù rén xī.
草堂疏磬斷,江寺故人稀。
wéi yì jiāng nán yǔ, chūn fēng dú niǎo guī.
唯憶江南雨,春風獨鳥歸。
“春風獨鳥歸”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。