“河流西下雁南飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“河流西下雁南飛”全詩
張翰思歸何太切,扁舟不住又東歸。
分類:
作者簡介(張祜)

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
《汴上送客(一作汴上同楊升秀才送客歸)》張祜 翻譯、賞析和詩意
《汴上送客(一作汴上同楊升秀才送客歸)》是唐代張祜創作的一首詩詞。以下是中文譯文、詩意和賞析:
河流西下雁南飛,
The river flows westward and the geese fly south,
楚客相逢淚濕衣。
Tears wet my clothes as I meet a guest from Chu.
張翰思歸何太切,
Why is Zhang Han's longing for home so intense,
扁舟不住又東歸。
Unable to stay, he returns eastward in a small boat.
詩詞的譯文描述了一個離別的場景。河流向西流淌,雁鳥南飛,表達了時間的流逝和離別的感覺。當張祜遇到一個來自楚地的客人,兩人相見時淚濕了衣服,抒發了離別的傷感之情。詩詞的最后兩句表達了張祜思鄉的情懷,他在扁舟上不停地往東歸去,不停留,總想回到故鄉。
這首詩詞描繪了離別的情景和張祜對故鄉思念的情感。作者通過描繪自然景物和人物情感,表達了對故鄉的思念之情和無法停留的遺憾。整首詩詞情感真摯,意境清新,給人以深深的感動。
“河流西下雁南飛”全詩拼音讀音對照參考
biàn shàng sòng kè yī zuò biàn shàng tóng yáng shēng xiù cái sòng kè guī
汴上送客(一作汴上同楊升秀才送客歸)
hé liú xī xià yàn nán fēi, chǔ kè xiāng féng lèi shī yī.
河流西下雁南飛,楚客相逢淚濕衣。
zhāng hàn sī guī hé tài qiè, piān zhōu bú zhù yòu dōng guī.
張翰思歸何太切,扁舟不住又東歸。
“河流西下雁南飛”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。