“夢里尚同游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢里尚同游”全詩
見酒連詩句,逢花跋馬頭。
別來唯獨宿,夢里尚同游。
所在求飧過,無因離得愁。
分類:
作者簡介(朱慶馀)

朱慶馀,生卒年不詳,名可久,以字行。越州(今浙江紹興)人,寶歷二年(826)進士,官至秘書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀后大為贊賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明艷更沉吟。 齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”于是朱慶馀聲名大震。
《發鳳翔后涂中懷田少府》朱慶馀 翻譯、賞析和詩意
發鳳翔后涂中懷田少府
識君春未半,意欲住經秋。
見酒連詩句,逢花跋馬頭。
別來唯獨宿,夢里尚同游。
所在求飧過,無因離得愁。
詩詞中文譯文:
識得你,春天還未過半,想要與你共度經歷秋天。
看到酒杯中連續不斷流淌詩句,看到花兒開放時,腳踏著馬前進。
分別以來,只有我一個人獨自留宿,而在夢中我們還是一起游玩。
無論我身在何處,只要能夠解決溫飽,就沒有離去的憂愁。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人朱慶馀的作品。詩人用簡潔的語言表達了對友情和留別的思念之情。詩中表達了對朋友的深情厚意,希望能與朋友共度時光并共同經歷各種事情。詩人描述了善于詩詞的友人和美麗的花景,展示了友情與自然之間的聯系。詩人用“宿”和“夢里”來形容自己一個人的離別和思念,增加了詩句的情感和意境。整首詩以簡潔、樸素的語言,表達了友情的珍貴和對友人的思念之情,是一首充滿情感和意境的佳作。
“夢里尚同游”全詩拼音讀音對照參考
fā fèng xiáng hòu tú zhōng huái tián shào fǔ
發鳳翔后涂中懷田少府
shí jūn chūn wèi bàn, yì yù zhù jīng qiū.
識君春未半,意欲住經秋。
jiàn jiǔ lián shī jù, féng huā bá mǎ tóu.
見酒連詩句,逢花跋馬頭。
bié lái wéi dú sù, mèng lǐ shàng tóng yóu.
別來唯獨宿,夢里尚同游。
suǒ zài qiú sūn guò, wú yīn lí dé chóu.
所在求飧過,無因離得愁。
“夢里尚同游”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。