“但見城池還漢將”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“但見城池還漢將”全詩
錦江南度遙聞哭,盡是離家別國聲。
分類:
作者簡介(雍陶)
雍陶(約789~873以前),字國鈞,成都人。工于詞賦。有《唐志集》五卷,今傳。
《哀蜀人為南蠻俘虜五章·初出成都聞哭聲》雍陶 翻譯、賞析和詩意
《哀蜀人為南蠻俘虜五章·初出成都聞哭聲》是唐代詩人雍陶創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
但見城池還漢將,
豈知佳麗屬蠻兵。
錦江南度遙聞哭,
盡是離家別國聲。
詩意:
這首詩詞描繪了唐代蜀地陷入南蠻侵略的悲慘景象。詩中的"城池還漢將"指的是被南蠻占領的城池,但里面的守軍仍然是忠于漢族的將士。然而,他們并不知道那些美麗的女子已經成為了南蠻兵的俘虜。"錦江南度遙聞哭"表明詩人遠離成都,聽到了遠處傳來的哭泣聲,這些聲音都是離家和被迫離開國家的人們發出的。
賞析:
這首詩詞通過描述南蠻入侵對蜀地人民的悲劇性影響,表達了對戰亂和流離失所的深深同情之情。詩人通過對比城池和將士的歸屬以及佳麗和南蠻兵的歸屬,揭示了戰爭的殘酷和人民流離失所的痛苦。"錦江南度遙聞哭"一句巧妙地運用了景物描寫,將詩人與悲傷的聲音聯系在一起,增強了詩詞的感染力和悲愴的氛圍。
整首詩詞以簡潔明快的語言,通過對戰亂現實的揭示,表達了詩人對蜀地人民的同情和對戰亂的憂慮。同時,它也反映了當時社會動蕩的局勢和人民的疾苦,展現了雍陶敏銳的觀察力和對人性的深刻洞察。
“但見城池還漢將”全詩拼音讀音對照參考
āi shǔ rén wéi nán mán fú lǔ wǔ zhāng chū chū chéng dū wén kū shēng
哀蜀人為南蠻俘虜五章·初出成都聞哭聲
dàn jiàn chéng chí hái hàn jiāng, qǐ zhī jiā lì shǔ mán bīng.
但見城池還漢將,豈知佳麗屬蠻兵。
jǐn jiāng nán dù yáo wén kū, jìn shì lí jiā bié guó shēng.
錦江南度遙聞哭,盡是離家別國聲。
“但見城池還漢將”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。