“昔歲陪游舊跡多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昔歲陪游舊跡多”全詩
不因醉本蘭亭在,兼忘當年舊永和。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《寄在朝鄭曹獨孤李四同年》李商隱 翻譯、賞析和詩意
《寄在朝鄭曹獨孤李四同年》
昔歲陪游舊跡多,
風光今日兩蹉跎。
不因醉本蘭亭在,
兼忘當年舊永和。
中文譯文:
曾年陪游種種古跡,如今景物逝去荒涼。
不因為我在醉時蘭亭,同時也忘掉了舊時的永和。
詩意:
這首詩是唐代詩人李商隱寫給在朝擔任官職的詩友們,表達對舊友們的思念和對時光流逝的感慨。詩人回憶往昔,曾經與他們一起游歷名勝古跡,而如今景物已經變得疏凈凋零。詩人表示自己醉心于蘭亭之事,卻也不由忘卻了過去在永和的點滴。
賞析:
這首詩以簡潔明快的風格,表達了時光的流轉和人生的變遷。詩人通過回憶過去的游歷,映照出當下的荒蕪與悔恨。他將自己醉心于蘭亭事宜與忘卻過去的舊友并置,表現出詩人內心中對蘭亭的留戀與對友情的悔恨。整首詩雖短小,卻展示了詩人對過去時光的回憶與思索,獨特地表達了對舊友的懷念和對流年的感慨。
“昔歲陪游舊跡多”全詩拼音讀音對照參考
jì zài cháo zhèng cáo dú gū lǐ sì tóng nián
寄在朝鄭曹獨孤李四同年
xī suì péi yóu jiù jī duō, fēng guāng jīn rì liǎng cuō tuó.
昔歲陪游舊跡多,風光今日兩蹉跎。
bù yīn zuì běn lán tíng zài, jiān wàng dāng nián jiù yǒng hé.
不因醉本蘭亭在,兼忘當年舊永和。
“昔歲陪游舊跡多”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。