“上客頷朱顏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上客頷朱顏”全詩
歌發百花外,樂調深竹間。
鹢舟縈遠岸,魚鑰啟重關。
鶯蝶如相引,煙蘿不暇攀。
佳人啟玉齒,上客頷朱顏。
肯念沉痾士,俱期倒載還。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《南潭上亭宴集以疾后至因而抒情》李商隱 翻譯、賞析和詩意
南潭上亭宴集以疾后至因而抒情
馬卿聊應召,謝傅已登山。
歌發百花外,樂調深竹間。
鹢舟縈遠岸,魚鑰啟重關。
鶯蝶如相引,煙蘿不暇攀。
佳人啟玉齒,上客頷朱顏。
肯念沉痾士,俱期倒載還。
譯文:
南潭上的亭臺上宴會,由于疾病后才到場而表達情感。
馬卿聊陪席座,謝傅已登山。
歌聲傳到百花之外,樂聲深深藏在竹林之間。
鹢舟圍繞著遙遠的岸邊,魚鑰打開了重門。
鶯和蝶好像在互相引導,煙與蔓蘿無法攀援。
美人咬動玉齒,上客頷受贊美。
能體念病中士人,都期望順利返回。
詩意:
這首詩描繪了一場在南潭上舉行的亭臺宴會。詩中表達了作者遲到的原因是因為他患病而無法早到的道歉之情。詩人通過描述美妙的自然景觀,如鳥兒、蝶和花朵,以及人們的愉快心情和友誼,表達了對宴會的美好愿景和對病愈早日歸來的期望。
賞析:
這首詩以描繪宴會的場景為主線,通過描寫自然景觀和人物情感來表達詩人的心情。詩人以自己病中遲到為背景,通過描寫美麗的景色、和諧的音樂、友好的人際關系和美麗的女子,表達了他對宴會的愉快和對康復早日回歸的期望。整首詩意境清新明朗,文字簡練細膩,展示了李商隱獨特的藝術魅力。
“上客頷朱顏”全詩拼音讀音對照參考
nán tán shàng tíng yàn jí yǐ jí hòu zhì yīn ér shū qíng
南潭上亭宴集以疾后至因而抒情
mǎ qīng liáo yìng zhào, xiè fù yǐ dēng shān.
馬卿聊應召,謝傅已登山。
gē fā bǎi huā wài, lè diào shēn zhú jiān.
歌發百花外,樂調深竹間。
yì zhōu yíng yuǎn àn, yú yào qǐ zhòng guān.
鹢舟縈遠岸,魚鑰啟重關。
yīng dié rú xiāng yǐn, yān luó bù xiá pān.
鶯蝶如相引,煙蘿不暇攀。
jiā rén qǐ yù chǐ, shàng kè hàn zhū yán.
佳人啟玉齒,上客頷朱顏。
kěn niàn chén ē shì, jù qī dào zài hái.
肯念沉痾士,俱期倒載還。
“上客頷朱顏”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。