“誰人為報故交道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰人為報故交道”全詩
卷簾飛燕還拂水,開戶暗蟲猶打窗。
更閱前題已披卷,仍斟昨夜未開缸。
誰人為報故交道,莫惜鯉魚時一雙。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《水齋》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《水齋》
多病欣依有道邦,
南塘宴起想秋江。
卷簾飛燕還拂水,
開戶暗蟲猶打窗。
更閱前題已披卷,
仍斟昨夜未開缸。
誰人為報故交道,
莫惜鯉魚時一雙。
中文譯文:
病痛多了卻心情舒暢依戀著這有法度的國家,
在南塘宴會上,我意識到秋江之美。
窗簾飄動著飛燕,拂動水面,
開著窗戶,隱約能聽到蚊蟲之聲。
再讀過之前的題目,已經翻開了書冊,
但還是斟酌著昨夜,未開啟酒缸。
有人為了感謝舊時的交情而道謝,
何必舍得將鯉魚時一對吃了呢?
詩意和賞析:
《水齋》是唐代李商隱的一首短詩,通過細膩的描寫和深情的思考,表達了詩人病中的無奈和對友誼的珍視。
詩中抒發了病痛多的作者,對有法度的國家心情的舒暢依戀。通過宴會和景觀的描繪,將秋江的美妙意境展現出來,給人以清新的感受。窗簾飄動、飛燕拂水的描繪增加了詩情的細膩和生動。
詩的后半部分是對過去的回顧和思考。作者自省自省地回顧了前面讀過的題目,猶豫是否再次品味昨夜未封的酒缸。最后,作者表達了對舊時交情的珍惜和感激之情,暗示朋友之間的羈絆和真摯友誼的可貴。
整首詩以簡潔、婉約的語言,通過對景物細節的描繪,烘托出了作者內心的思考與感慨。詩人抒發了自己的心情和對友誼的珍視,給人以情感上的震撼和思索上的感悟。
“誰人為報故交道”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ zhāi
水齋
duō bìng xīn yī yǒu dào bāng, nán táng yàn qǐ xiǎng qiū jiāng.
多病欣依有道邦,南塘宴起想秋江。
juàn lián fēi yàn hái fú shuǐ,
卷簾飛燕還拂水,
kāi hù àn chóng yóu dǎ chuāng.
開戶暗蟲猶打窗。
gèng yuè qián tí yǐ pī juàn, réng zhēn zuó yè wèi kāi gāng.
更閱前題已披卷,仍斟昨夜未開缸。
shuí rén wéi bào gù jiāo dào, mò xī lǐ yú shí yī shuāng.
誰人為報故交道,莫惜鯉魚時一雙。
“誰人為報故交道”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。