“一尊花下酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一尊花下酒”全詩
年來未歸客,馬上春色暮。
一尊花下酒,殘日水西樹。
不待管弦終,搖鞭背花去。
分類:
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《汾上宴別(一作許渾詩)》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
汾上宴別(一作許渾詩)
趙嘏
云物如故鄉,
山川知異路。
年來未歸客,
馬上春色暮。
一尊花下酒,
殘日水西樹。
不待管弦終,
搖鞭背花去。
中文譯文:
在汾水上舉行的離別宴會上
云和景物使我想起故鄉,
山川告訴我這是陌生的道路。
多年未回故里的我,
騎著馬在春天的傍晚。
為了各自舉杯慶賀,
在花下一起輕松飲酒。
不等到管弦樂結束,
搖著韁繩背著花旗離去。
詩意和賞析:
這首詩以離別宴會作為背景,表達了詩人對故鄉的思念和對旅途的無奈。詩中的云物和山川,讓詩人聯想到了故鄉的景色,使他倍感親切。而多年未回故鄉的詩人,面對陌生的路途,心情沉重。然而,在春日的傍晚,他騎著馬,舉杯慶祝,與他人共享愉快時刻。盡管歡樂稍縱即逝,他卻不愿等到管弦樂結束,搖著韁繩背著花旗離去,表達了他的無奈和堅毅。整首詩情感真摯,通過對自然景物的描繪,展示了詩人的思鄉之情和對旅途的無奈,凸顯了詩人對生活的態度。
“一尊花下酒”全詩拼音讀音對照參考
fén shàng yàn bié yī zuò xǔ hún shī
汾上宴別(一作許渾詩)
yún wù rú gù xiāng, shān chuān zhī yì lù.
云物如故鄉,山川知異路。
nián lái wèi guī kè, mǎ shàng chūn sè mù.
年來未歸客,馬上春色暮。
yī zūn huā xià jiǔ, cán rì shuǐ xī shù.
一尊花下酒,殘日水西樹。
bù dài guǎn xián zhōng, yáo biān bèi huā qù.
不待管弦終,搖鞭背花去。
“一尊花下酒”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。