“霜白蒹葭月在東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜白蒹葭月在東”全詩
晴見樹卑知岳大,晚聞車亂覺橋通。
無窮勝事應須宿,霜白蒹葭月在東。
分類: 友情
作者簡介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書志》、《唐詩紀事》、《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏后生”。唐人交游之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,游歷眾多地方,詩多寄送贈答、游歷登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。
《題河中亭子》薛能 翻譯、賞析和詩意
詩詞: 題河中亭子
原文: 河擘雙流島在中,島中亭上正南空,蒲根舊浸臨關道,沙色遙飛傍苑風。晴見樹卑知岳大,晚聞車亂覺橋通。無窮勝事應須宿,霜白蒹葭月在東。
中文譯文:
亭子建在河中央,河流分隔雙子島 ,
亭子里南面是空曠的,蒲根老化泡濕了岸道,
黃沙褪色飄飛在鄰近的苑園風中。
晴天看到樹木低小,了解大山的偉大;
黃昏聽到車馬喧鬧,覺得橋梁連接通暢。
優美景色無限,當宿的情景應該多,
露水洗白蘆葦叢,東方的月亮閃爍。
詩意和賞析:
這首詩描寫了一座建在河中間的亭子。詩人用獨特的表達和細致的觀察,展示了亭子四周的自然景色和人文環境。
詩的前兩句矚目地描繪了亭子建在河中央的情景,形容了雙子島,使河流成為整個景色的主要特征。接下來的兩句描述了島上亭子南面的空曠,蒲根泡濕了沿河的道路,黃沙被風飄散在附近的苑園中,描繪出一幅靜謐而又風景獨特的畫面。
接下來的兩句將目光轉向景物中細節的變化。在晴天,樹木顯得矮小,這使得人們意識到大山的偉大。黃昏時,又能聽到車馬喧鬧,也讓人感受到交通橋梁的通暢。這些景物的變化凸顯了詩人對自然和人文環境的細致觀察。
最后兩句表達了詩人的感嘆和期許。他說無窮的勝景應該多留宿一段時間,這樣才能體驗更多美景。同時,詩人用"蒹葭"和"月在東"來點綴最后一句,將秋露和月光加入了詩中,增加了詩歌的意境。
總體而言,這首詩以細膩的描寫和獨特的觀察展示了亭子四周的景色和環境,并表達了詩人對自然和人文的熱愛和感嘆。詩情雅致,意境美妙,給人以視覺和感覺的雙重享受。
“霜白蒹葭月在東”全詩拼音讀音對照參考
tí hé zhōng tíng zi
題河中亭子
hé bāi shuāng liú dǎo zài zhōng, dǎo zhōng tíng shàng zhèng nán kōng, pú gēn jiù jìn lín guān dào,
河擘雙流島在中,島中亭上正南空,蒲根舊浸臨關道,
shā sè yáo fēi bàng yuàn fēng.
沙色遙飛傍苑風。
qíng jiàn shù bēi zhī yuè dà, wǎn wén chē luàn jué qiáo tōng.
晴見樹卑知岳大,晚聞車亂覺橋通。
wú qióng shèng shì yīng xū sù, shuāng bái jiān jiā yuè zài dōng.
無窮勝事應須宿,霜白蒹葭月在東。
“霜白蒹葭月在東”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。