“手中移得近青樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“手中移得近青樓”全詩
誰知艷性終相負,亂向春風笑不休。
作者簡介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。《郡齋讀書志》、《唐詩紀事》、《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏后生”。唐人交游之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,游歷眾多地方,詩多寄送贈答、游歷登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。
《杏花》薛能 翻譯、賞析和詩意
杏花
活色生香第一流,
手中移得近青樓。
誰知艷性終相負,
亂向春風笑不休。
中文譯文:
杏花開放之時,
色彩鮮艷,香氣撲鼻,
我手中不經意地移近了青樓。
誰能想到這艷麗的花色最終會失去,
像瘋狂地笑著向春風般繼續凋零。
詩意:
這首詩以杏花為主題,描繪了杏花的美麗和短暫的生命。在春天里,杏花綻放如此艷麗,讓人贊嘆不已。然而,杏花的花期很短暫,很快就會凋謝消失。詩人通過這首詩表達了對美的追求和生命的無常感嘆。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描述了杏花的美麗和短暫,使讀者能夠感受到詩人對美的追求和對生命的思考。杏花被形容為色彩鮮艷、散發著迷人的香氣,給人一種活力和生命力的感覺。然而,詩人又指出,杏花的美麗是短暫的,最終會凋謝消失。詩人通過這種對比,表達了對美的追求和對生命短暫的無奈感嘆。詩中的“手中移得近青樓”暗示著詩人的好奇心和渴望,同時也暗示著世事無常,美麗易逝。整首詩意境清新,言簡意賅,抒發了詩人對生命短暫和美的追求的情感。
“手中移得近青樓”全詩拼音讀音對照參考
xìng huā
杏花
huó sè shēng xiāng dì yī liú, shǒu zhōng yí dé jìn qīng lóu.
活色生香第一流,手中移得近青樓。
shéi zhī yàn xìng zhōng xiāng fù, luàn xiàng chūn fēng xiào bù xiū.
誰知艷性終相負,亂向春風笑不休。
“手中移得近青樓”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。