“回首行宮春景長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回首行宮春景長”全詩
今年此日江邊宅,臥見瓊枝低壓墻。
半落半開臨野岸,團情團思醉韶光。
玉鱗寂寂飛斜月,素艷亭亭對夕陽。
已被兒童苦攀折,更遭風雨損馨香。
洛陽桃李漸撩亂,回首行宮春景長。
《人日梅花病中作》李群玉 翻譯、賞析和詩意
《人日梅花病中作》
去年今日湘南寺,
獨把寒梅愁斷腸。
今年此日江邊宅,
臥見瓊枝低壓墻。
半落半開臨野岸,
團情團思醉韶光。
玉鱗寂寂飛斜月,
素艷亭亭對夕陽。
已被兒童苦攀折,
更遭風雨損馨香。
洛陽桃李漸撩亂,
回首行宮春景長。
【中文譯文】
去年的今天,我來到了湘南寺,
獨自品味著寒梅帶來的傷感。
而今年的這一天,我在江邊的住宅里,
躺在床上看著寒梅低垂的枝條壓在墻上。
它已經有一半凋落、一半綻放,佇立在野岸邊,
情意融融,思念涌動,沉醉在美好的時光里。
銀白的梅花猶如玉鱗一樣安靜地飛舞,
潔白如素的花朵對著夕陽顯得那樣美麗。
但它已經被兒童們苦苦攀折,
更遭受了風雨的摧殘,馨香逐漸消逝。
洛陽的桃花和李花漸漸交織在一起,
回首望去,宮殿里的春景依然綿長。
【詩意和賞析】
這首詩描繪了作者在病榻之上,回憶去年同一天來到湘南寺,感嘆寒梅的凄涼和寂寞。今年同一天,作者臥床于江邊宅邸,仰望寒梅低垂的枝條絢爛的花朵,情意融融,感受到美好的時光。又感嘆寒梅受到兒童攀折和風雨的損害,馨香漸漸散去。最后,作者回首,觸景生情,對比了洛陽的桃李花朵,感嘆行宮里的春景漫長。
這首詩以寒梅為主題,通過描寫寒梅的凋零與綻放,展現了作者對寒梅的情感、對美好時光的留戀,以及對寒梅被破壞的遺憾。同時,通過對比洛陽的桃李花朵,凸顯了詩中寒梅的獨特之處。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表現了唐代詩人對自然景物的細膩觀察和感受,以及對人生短暫、美好時光易逝的思考。
這首詩從寒梅的凄涼與美麗入手,通過寒梅與自然景物的對比,表達了作者對逝去時光的留戀和對美好事物的珍惜。深情而哀怨的描寫,使詩中的寒梅不僅成為一種自然景物,更成為作者情感傾訴的載體,將作者的心情與景物融為一體,給人以強烈的感染力。整首詩抒發了作者對流逝時光的感慨,以及對逝去美好的留戀之情,展示了唐代詩人對自然景物的細膩觀察和感受,以及對人生短暫、美好時光易逝的思考。
“回首行宮春景長”全詩拼音讀音對照參考
rén rì méi huā bìng zhōng zuò
人日梅花病中作
qù nián jīn rì xiāng nán sì, dú bǎ hán méi chóu duàn cháng.
去年今日湘南寺,獨把寒梅愁斷腸。
jīn nián cǐ rì jiāng biān zhái,
今年此日江邊宅,
wò jiàn qióng zhī dī yā qiáng.
臥見瓊枝低壓墻。
bàn luò bàn kāi lín yě àn, tuán qíng tuán sī zuì sháo guāng.
半落半開臨野岸,團情團思醉韶光。
yù lín jì jì fēi xié yuè, sù yàn tíng tíng duì xī yáng.
玉鱗寂寂飛斜月,素艷亭亭對夕陽。
yǐ bèi ér tóng kǔ pān zhé,
已被兒童苦攀折,
gèng zāo fēng yǔ sǔn xīn xiāng.
更遭風雨損馨香。
luò yáng táo lǐ jiàn liáo luàn, huí shǒu xíng gōng chūn jǐng zhǎng.
洛陽桃李漸撩亂,回首行宮春景長。
“回首行宮春景長”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。