“北風催上洞庭船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“北風催上洞庭船”全詩
身逐片帆歸楚澤,魂隨流水向秦川。
月回浦北千尋雪,樹出湖東幾點煙。
更欲登樓向西望,北風催上洞庭船。
分類:
作者簡介(曹鄴)
曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、于濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。
《旅次岳陽寄京中親故》曹鄴 翻譯、賞析和詩意
《旅次岳陽寄京中親故》是唐代詩人曹鄴的作品。詩中描繪了作者在旅途中對故鄉的思念和離愁的心境。
詩中首先描述了君山南面的波浪連綿,給人一種遼闊、壯美的感覺。然后以一客之身,心中卻承載著兩處的憂愁,表達了作者因離鄉之情而感到的痛苦。
第三、四句中,作者描述了自己的身與魂,身體隨著帆船返回故鄉楚澤,而靈魂則隨流水向著秦川。這里用身與魂的二者分離,表現了作者既希望回到故鄉又不忘懷京中親友的情感。
接下來的兩句描寫了月亮升起后的景象,浦北的湖面上千尋的水波映照著皚皚白雪,湖東的樹上還有幾點炊煙飄上天際。這里的景象給人一種寂靜與寧靜的感覺。
最后兩句描述了作者的愿望和現實的殘酷。他想登上樓閣向西眺望,但北風催促著他上洞庭湖的船只,使他無法實現自己的愿望。
這首詩的譯文如下:
君山的南面波浪連綿,一位游子心中卻掛念著兩個地方。
身體隨著片帆返回楚澤,靈魂則隨著流水向著秦川。
月亮升起,浦北的湖面上反射著千尋的雪,湖東的樹上還升起幾點炊煙。
更想登上樓閣向西眺望,但北風卻催促著我上洞庭湖的船只。
整首詩以景物描寫為主,以抒發離鄉之痛為輔。通過山川景色和身與魂的分離,表達了作者旅途中的孤獨和思鄉之情。詩中的景色描寫清新自然,給人一種寧靜祥和的感覺。表達了作者對故鄉的思念之情,以及在旅程中的無奈和痛苦。同時,也暗示了人生的無常和現實的殘酷,使人產生對生活的思考和感慨。
“北風催上洞庭船”全詩拼音讀音對照參考
lǚ cì yuè yáng jì jīng zhōng qīn gù
旅次岳陽寄京中親故
jūn shān nán miàn làng lián tiān, yī kè chóu xīn liǎng chù xuán.
君山南面浪連天,一客愁心兩處懸。
shēn zhú piàn fān guī chǔ zé,
身逐片帆歸楚澤,
hún suí liú shuǐ xiàng qín chuān.
魂隨流水向秦川。
yuè huí pǔ běi qiān xún xuě, shù chū hú dōng jǐ diǎn yān.
月回浦北千尋雪,樹出湖東幾點煙。
gèng yù dēng lóu xiàng xī wàng, běi fēng cuī shàng dòng tíng chuán.
更欲登樓向西望,北風催上洞庭船。
“北風催上洞庭船”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。