“簾卷春風燕復來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簾卷春風燕復來”全詩
門外塵凝張樂榭,水邊香滅按歌臺。
窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。
萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
分類: 不見
《獨不見》胡曾 翻譯、賞析和詩意
《獨不見》是唐代詩人胡曾創作的一首詩。這首詩以深沉的思念之情和孤獨之感為主題,表達了詩人對年輕時從軍離鄉的選擇和長久以來與家人相隔的苦痛之情。
詩中的玉關象征邊疆,詩人年輕時離鄉從軍,但卻一直未能歸還。他留在軍營的歲月中,外面的世界塵埃凝結,美好的樂榭也變得破敗不堪,水邊的花香也隨著歌臺的停止而消失。窗外殘存的夜月,讓詩人倍感孤獨,不知道戀人在何處。簾卷起來的春風似乎只是告訴了詩人燕子又回來了。
詩人漂泊萬里,接收不到任何音信,他的心靈在孤獨的寂寥中反復掙扎,但卻無法熄滅。詩的最后兩句,表達了詩人對家人的深深思念與痛苦,他的心即使被磨礪得麻木,也無法完全忍受這種分離之苦。
通過這首詩,胡曾表達了自己的孤獨與思念之情,同時也描繪了軍旅生活的辛酸和離別的痛苦。詩人通過抒發自己的內心情感,展示了人們在社會變革中所面臨的無助和困擾,以及傳統家庭價值觀與現實壓力之間的矛盾。這首詩以樸素的語言描繪了復雜的情感,反映了唐代社會的冷酷和民眾的苦難。
“簾卷春風燕復來”全詩拼音讀音對照參考
dú bú jiàn
獨不見
yù guān yī zì yǒu fēn āi, nián shào cóng jūn jìng wèi huí.
玉關一自有氛埃,年少從軍竟未回。
mén wài chén níng zhāng lè xiè,
門外塵凝張樂榭,
shuǐ biān xiāng miè àn gē tái.
水邊香滅按歌臺。
chuāng cán yè yuè rén hé chǔ, lián juǎn chūn fēng yàn fù lái.
窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。
wàn lǐ jì liáo yīn xìn jué, cùn xīn zhēng rěn bù chéng huī.
萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
“簾卷春風燕復來”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。