“花時遷客傷離別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花時遷客傷離別”出自唐代羅鄴的《放鷓鴣》,
詩句共7個字,詩句拼音為:huā shí qiān kè shāng lí bié,詩句平仄:平平平仄平平平。
“花時遷客傷離別”全詩
《放鷓鴣》
好傍青山與碧溪,刺桐毛竹待雙棲。
花時遷客傷離別,莫向相思樹上啼。
花時遷客傷離別,莫向相思樹上啼。
分類:
《放鷓鴣》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《放鷓鴣》
好傍青山與碧溪,
刺桐毛竹待雙棲。
花時遷客傷離別,
莫向相思樹上啼。
中文譯文:
喜歡靠近青山與碧水,
等待雙鳥棲息在刺桐和毛竹間。
花開之時,遷徙的客人感到離別之苦,
請不要在相思的樹上啼哭。
詩意:
這首詩以自然景色與人情離別為主題,表達了身處異地的游子對家鄉的思念之情。詩人通過描繪青山與碧溪的美景,刺桐和毛竹的等待姿態,以及遷徙的客人飽受離別之苦,呼吁大家不要在相思的樹上哭泣。
賞析:
《放鷓鴣》這首詩以簡潔明了的語言描繪了美麗的自然景色,同時表達了離別之苦。詩中的青山與碧溪、刺桐和毛竹都是富有濃郁的自然色彩。遷徙的客人的形象則增加了詩的情感表達,揭示了離別時的傷感與思鄉之情。最后一句"莫向相思樹上啼"則給了讀者一個警示,告誡大家不要過于悲傷,而是要把思念之情化為力量,堅定前進。
整首詩描繪了自然和人情交融的美麗景色,通過離別之苦表達了人們內心的感傷與思鄉之情。詩人用簡練而富有感情的語言,讓讀者在享受自然之美的同時,也能感受到離別時的傷痛,增添了情感的共鳴。
“花時遷客傷離別”全詩拼音讀音對照參考
fàng zhè gū
放鷓鴣
hǎo bàng qīng shān yǔ bì xī, cì tóng máo zhú dài shuāng qī.
好傍青山與碧溪,刺桐毛竹待雙棲。
huā shí qiān kè shāng lí bié, mò xiàng xiāng sī shù shàng tí.
花時遷客傷離別,莫向相思樹上啼。
“花時遷客傷離別”平仄韻腳
拼音:huā shí qiān kè shāng lí bié
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“花時遷客傷離別”的相關詩句
“花時遷客傷離別”的關聯詩句
網友評論
* “花時遷客傷離別”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“花時遷客傷離別”出自羅鄴的 《放鷓鴣》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。