“每嗟塵世長多事”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“每嗟塵世長多事”全詩
每嗟塵世長多事,重到禪齋是幾時。
霜嶺自添紅葉恨,月溪休和碧云詞。
關河回首便千里,飛錫南歸詎可知。
分類:
《秋日留別義初上人》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《秋日留別義初上人》是唐代詩人羅鄴所作,以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
塞寺窮秋別遠師,
西風一雁倍傷悲。
每嗟塵世長多事,
重到禪齋是幾時。
霜嶺自添紅葉恨,
月溪休和碧云詞。
關河回首便千里,
飛錫南歸詎可知。
譯文:
在邊塞的寺廟,窮秋時節我要與遠行的師傅告別,
西風吹著一只孤雁,讓我倍感傷悲。
每每感嘆塵世之中事情紛繁復雜,
何時才能重返禪房,繼續修行?
霜雪覆蓋的山嶺令我增添了離別的愁緒,
明亮的月光照在溪水上,但不再與碧云為伴。
回頭望去,關山河川似乎變得千里迢迢,
我帶著飛錫回南方,但何時才能回來,又何人知曉呢?
詩意和賞析:
《秋日留別義初上人》這首詩詞表達了作者羅鄴對師傅的依戀以及對塵世俗務的煩惱。我感到離別師傅非常的傷感,寥寥的幾句字卻蘊含了深刻的情感。作者在塞寺窮秋中與師傅告別,寂寞的西風吹來一只孤雁,更使得離別的情感倍增。作者對塵世煩瑣事務的嘆息和對禪修的渴望,真實地反映出了他內心的糾結與追求。
詩中的“霜嶺自添紅葉恨”和“月溪休和碧云詞”都是以自然景物來表達作者內心的感受。秋天的山嶺上,樹葉被霜雪覆蓋,給人一種凄涼、離別的感覺。明亮的月光照在溪水上,但是再也找不到了與碧云相伴的情景。這些自然景物的描繪為詩詞增添了凄美的意境。
最后兩句“關河回首便千里,飛錫南歸詎可知”則是描繪了離別的情境和返歸的歸期不定。離開師傅和禪房后,作者在南方漂泊,河山回顧更顯得遙遠,不知何時能再回到原處,這種不確定性更使離別增添了幾分無奈和惆悵。
總之,《秋日留別義初上人》這首詩以簡單的文字表達了作者內心的離別之情、對世俗煩惱的嗟嘆以及追求禪修的渴望,展現了唐代詩人對禪修思想與人生境遇的思考與感悟。
“每嗟塵世長多事”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì liú bié yì chū shàng rén
秋日留別義初上人
sāi sì qióng qiū bié yuǎn shī, xī fēng yī yàn bèi shāng bēi.
塞寺窮秋別遠師,西風一雁倍傷悲。
měi jiē chén shì cháng duō shì,
每嗟塵世長多事,
zhòng dào chán zhāi shì jǐ shí.
重到禪齋是幾時。
shuāng lǐng zì tiān hóng yè hèn, yuè xī xiū hé bì yún cí.
霜嶺自添紅葉恨,月溪休和碧云詞。
guān hé huí shǒu biàn qiān lǐ, fēi xī nán guī jù kě zhī.
關河回首便千里,飛錫南歸詎可知。
“每嗟塵世長多事”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。