“深恩重德無言處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“深恩重德無言處”全詩
縱饒吳土容衰病,爭奈燕臺費料錢。
藜杖已干難更把,竹輿雖在不堪懸。
深恩重德無言處,回首浮生淚泫然。
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《病中上錢尚父》羅隱 翻譯、賞析和詩意
病中上錢尚父
左腳方行右臂攣,
每慚名跡污賓筵。
縱饒吳土容衰病,
爭奈燕臺費料錢。
藜杖已干難更把,
竹輿雖在不堪懸。
深恩重德無言處,
回首浮生淚泫然。
詩詞的中文譯文如下:
病中上錢尚父
左腳好像方行而右臂卻彎曲,
每次參加宴會都因為名聲不佳而感到慚愧。
縱然在吳土容易生病衰老,
卻難以奈何燕臺花費錢財。
藜杖已經干枯,再也難以依靠,
竹轎雖然還在,但無法再讓人懸托。
您對我恩寵深重,德行崇高無以言表,
回首看著浮生,眼淚止不住地流淌。
這首詩表達了唐代詩人羅隱在病榻上對貴族生活的無奈和對錢財問題的思考。他以自己身體的不適喻示了自己在宴會上不得志的窘境,同時也表達了對自身身體衰老的無奈和對花費錢財的困擾。他用藜杖和竹轎來比喻自己已經衰弱不堪,但又無法徹底擺脫所賴以生活的財產。最后,他回首浮生,淚水禁不住涌上眼眶,表達了對過去種種深恩和重德的感激之情。整首詩揭示了詩人面對疾病和財富問題時的無奈和感慨,抒發出深情厚意和對人生滄桑的感慨之情。
“深恩重德無言處”全詩拼音讀音對照參考
bìng zhōng shàng qián shàng fù
病中上錢尚父
zuǒ jiǎo fāng xíng yòu bì luán, měi cán míng jī wū bīn yán.
左腳方行右臂攣,每慚名跡污賓筵。
zòng ráo wú tǔ róng shuāi bìng,
縱饒吳土容衰病,
zhēng nài yàn tái fèi liào qián.
爭奈燕臺費料錢。
lí zhàng yǐ gàn nán gèng bǎ, zhú yú suī zài bù kān xuán.
藜杖已干難更把,竹輿雖在不堪懸。
shēn ēn zhòng dé wú yán chù, huí shǒu fú shēng lèi xuàn rán.
深恩重德無言處,回首浮生淚泫然。
“深恩重德無言處”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。