“編簡難言竟委塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“編簡難言竟委塵”全詩
蘭版地寒俱受露,桂堂風惡獨傷春。
音書久絕應埋玉,編簡難言竟委塵。
唯有廣都龐令在,白頭樽酒憶交親。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《湖上歲暮感懷有寄友人》羅隱 翻譯、賞析和詩意
《湖上歲暮感懷有寄友人》是唐代詩人羅隱所作,描寫了詩人深夜漫步湖上時的感慨和思念之情。詩意深沉,展現了詩人對逝去友誼的懷念和對現實境況的失望,表達了對友情和年華流逝的感慨。
詩詞的中文譯文如下:
雪天螢席幾辛勤,
同志當時四五人。
蘭版地寒俱受露,
桂堂風惡獨傷春。
音書久絕應埋玉,
編簡難言竟委塵。
唯有廣都龐令在,
白頭樽酒憶交親。
賞析:
首先,詩人通過描寫雪天和夜晚的光景,營造了一種寂靜和孤寂的氛圍。接著,詩人提到了當年曾有幾位志同道合的朋友一起暢談人生。然而,現實已經改變,蘭版上盡是寒露,桂堂里的風也變得凜冽,讓詩人倍感寒冷和孤獨。
詩人將自己與友人之間的聯系與音書、編簡進行對比,抒發了友情的深沉和穩定。音書已經很久沒有了,可能早已湮滅在塵埃之中。友誼具有深厚的內涵,無法用語言和文字完全表達。
然而,詩人在最后一句提到,廣都龐令還在,表現了友人之間對詩人的關心和他們之間的交情。白頭樽酒憶交親,詩人用“白頭”形容自己的友人,說明了彼此間的情誼已經經過歲月的錘煉,歷久彌深。
整首詩流露出詩人懷念舊友的情感,抒發了對逝去友誼和歲月流逝的感慨,同時也透露出對現實境況和人事變遷的失望。詩人寄托希望,期待友情可以長久存在,撫慰自己內心的孤獨和思念之情。
“編簡難言竟委塵”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng suì mù gǎn huái yǒu jì yǒu rén
湖上歲暮感懷有寄友人
xuě tiān yíng xí jǐ xīn qín, tóng zhì dāng shí sì wǔ rén.
雪天螢席幾辛勤,同志當時四五人。
lán bǎn dì hán jù shòu lù,
蘭版地寒俱受露,
guì táng fēng è dú shāng chūn.
桂堂風惡獨傷春。
yīn shū jiǔ jué yīng mái yù, biān jiǎn nán yán jìng wěi chén.
音書久絕應埋玉,編簡難言竟委塵。
wéi yǒu guǎng dōu páng lìng zài, bái tóu zūn jiǔ yì jiāo qīn.
唯有廣都龐令在,白頭樽酒憶交親。
“編簡難言竟委塵”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。