“空馀舊日心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空馀舊日心”全詩
已改當時發,空馀舊日心。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《堋口逢人》羅隱 翻譯、賞析和詩意
【中文譯文】在堋口相遇到了一個人,
漫長的別離讓我感到痛苦,我們來自不同國家,
但卻心意相通。往事已經改變,只有舊時的心情依然存在。
【詩意】這首詩詞表達了詩人羅隱在堋口相遇一個人的遭遇。詩人描述了與這個人長久的別離和在不同國家之間往來的經歷。雖然彼此來自不同的地方,但他們卻能互相理解,感同身受。詩人感嘆已經過去的時光改變了很多,但他們之間的情感仍然保持著。
【賞析】這首詩詞通過簡潔而準確的語言描繪了詩人與一個人在堋口相遇的情景。他們之間的別離經歷艱辛,不同國家的距離也讓他們的相遇顯得珍貴和難得。詩人通過“已改當時發,空馀舊日心”這一句表達了時光的流逝改變了許多事物,但心中的感情卻依然不變,舊日的情感依然留存。整首詩詞以簡潔而深刻的方式傳達了詩人對這段經歷的深深思念和不舍之情,體現了詩人細膩的心境和對情感的真摯表達。
“空馀舊日心”全詩拼音讀音對照參考
péng kǒu féng rén
堋口逢人
jiān nán bié lí jiǔ, zhōng wài wǎng huán shēn.
艱難別離久,中外往還深。
yǐ gǎi dāng shí fā, kōng yú jiù rì xīn.
已改當時發,空馀舊日心。
“空馀舊日心”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。