“長安遠于日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長安遠于日”全詩
春潮映楊柳,細雨入樓臺。
靜少人同到,晴逢雁正來。
長安遠于日,搔首獨徘徊。
分類:
作者簡介(崔涂)
崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。
《春日登吳門》崔涂 翻譯、賞析和詩意
春日登吳門
故國望不見,愁襟難暫開。
春潮映楊柳,細雨入樓臺。
靜少人同到,晴逢雁正來。
長安遠于日,搔首獨徘徊。
中文譯文:
春天登上吳門城樓
故國已不可見,愁思難以散去。
春潮映照著垂柳,細雨淋濕樓臺。
寂靜之中少有人來,晴朗天空中飛過候鳥。
長安城遠得如同天際,我獨自搖頭徘徊。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一個思鄉的人在春天登上吳門城樓時的情景和心情。詩人崔涂在外地思念著他遙遠的故鄉,愁思如同一道難以離開的心結。然而,春潮映照著垂柳,細雨灑在樓臺,給了詩人一絲寧靜與安慰。在這個寧靜的時刻,很少有人來到城樓,而晴朗的天空中有候鳥飛過。詩人感嘆長安城距離自己遙遠得如同天邊,自己獨自搖頭徘徊,表達了他對故鄉的思念之情。
整首詩以簡潔凝練的語言描繪了作者對故國的思念和離愁之情。通過描繪春天的景色,如春潮、垂柳、細雨等,強化了詩人內心的感受和表達。詩人把個人的感情融入到春景中,使詩情與自然景色的描繪相得益彰。這首詩以深沉的離愁和思鄉之情,讓讀者感受到作者對故鄉的眷戀和無盡的思念之情。
“長安遠于日”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì dēng wú mén
春日登吳門
gù guó wàng bú jiàn, chóu jīn nán zàn kāi.
故國望不見,愁襟難暫開。
chūn cháo yìng yáng liǔ, xì yǔ rù lóu tái.
春潮映楊柳,細雨入樓臺。
jìng shǎo rén tóng dào, qíng féng yàn zhèng lái.
靜少人同到,晴逢雁正來。
cháng ān yuǎn yú rì, sāo shǒu dú pái huái.
長安遠于日,搔首獨徘徊。
“長安遠于日”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。