“宦途巇嶮終難測”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宦途巇嶮終難測”全詩
燒玉謾勞曾歷試,鑠金寧為欠周防。
也知恩澤招讒口,還痛神祇誤直腸。
聞道復官翻涕泗,屬車何在水茫茫。
又掛朝衣一自驚,始知天意重推誠。
青云有路通還去,白發無私健亦生。
曾避暖池將浴鳳,卻同寒谷乍遷鶯。
宦途巇嶮終難測,穩泊漁舟隱姓名。
分類:
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《病中初聞復官二首》韓偓 翻譯、賞析和詩意
病中初聞復官二首
抽毫連夜侍明光,
執靮三年從省方。
燒玉謾勞曾歷試,
鑠金寧為欠周防。
也知恩澤招讒口,
還痛神祇誤直腸。
聞道復官翻涕泗,
屬車何在水茫茫。
又掛朝衣一自驚,
始知天意重推誠。
青云有路通還去,
白發無私健亦生。
曾避暖池將浴鳳,
卻同寒谷乍遷鶯。
宦途巇嶮終難測,
穩泊漁舟隱姓名。
中文譯文:
病中初次得知復官兩首
夜幕下,我病中抽了根毛筆,親自寫了信函,獻給明亮之光。
三年來,我一直背負著責任,執掌政務。
我曾經殫精竭慮地研究過很多策略,但結果徒勞無功,
我希望能改進,免除差錯。
我明白恩惠會引來誣告和謠言,
我也感到痛苦,心神被神靈誤導。
聽到復官的消息,我不禁感到悲從中來,
我的馬車走到哪里去了,一切都茫然不見。
我又穿上朝會的衣服,自己感到吃驚,
我開始明白上天重視真誠。
青云大道依然通往官場,
即使年齡增長白發增多,我的身體仍然健康。
曾經躲過熱鬧地方的浴室,鳳凰的領地,
如今卻和那些寒鳥一起在寒谷中遷徙。
在宦途中,崎嶇坎坷難以預測,
我選擇了船居漁人,隱姓埋名。
詩意和賞析:
這首詩是唐代宦途輾轉的官員韓偓在復官前后的感嘆和思考。詩中通過描寫自己病中得知復官的消息,表達了詩人的喜悅與感慨。在詩中,詩人用"抽毫"、"執靮"、"燒玉"、"鑠金"等比喻手法,表達了自己在擔任官職期間的努力和辛苦。詩人雖然明白恩惠容易引來讒言,但還是感到了痛苦和委屈。最后,詩人表達了對命運的無奈和對人生的思考,詩中詩人選擇了漁人的生活,隱姓埋名,以示對官場的不滿和遠離權利的追求。
整首詩語言簡練,寓意深刻,詩人運用豐富的修辭手法,如比喻、轉喻等,以生動的形象描寫了自己的心情和身世。詩人對宦途的辛苦和挫折有著深刻的認識,同時也表達了對官場權謀的不滿和遠離世俗的追求。整首詩意蘊含著對人生意義的思考和對命運轉折的悲涼感嘆,給人以啟示和反思。
“宦途巇嶮終難測”全詩拼音讀音對照參考
bìng zhōng chū wén fù guān èr shǒu
病中初聞復官二首
chōu háo lián yè shì míng guāng, zhí dí sān nián cóng xǐng fāng.
抽毫連夜侍明光,執靮三年從省方。
shāo yù mán láo céng lì shì,
燒玉謾勞曾歷試,
shuò jīn níng wèi qiàn zhōu fáng.
鑠金寧為欠周防。
yě zhī ēn zé zhāo chán kǒu, hái tòng shén qí wù zhí cháng.
也知恩澤招讒口,還痛神祇誤直腸。
wén dào fù guān fān tì sì, shǔ chē hé zài shuǐ máng máng.
聞道復官翻涕泗,屬車何在水茫茫。
yòu guà cháo yī yī zì jīng, shǐ zhī tiān yì zhòng tuī chéng.
又掛朝衣一自驚,始知天意重推誠。
qīng yún yǒu lù tōng hái qù,
青云有路通還去,
bái fà wú sī jiàn yì shēng.
白發無私健亦生。
céng bì nuǎn chí jiāng yù fèng, què tóng hán gǔ zhà qiān yīng.
曾避暖池將浴鳳,卻同寒谷乍遷鶯。
huàn tú xī xiǎn zhōng nán cè, wěn pō yú zhōu yǐn xìng míng.
宦途巇嶮終難測,穩泊漁舟隱姓名。
“宦途巇嶮終難測”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。