“應濕采蓮船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應濕采蓮船”全詩
獨立俯閑階,風動秋千索。
雨后碧苔院,霜來紅葉樓。
閑階上斜日,鸚鵡伴人愁。
酒力滋睡眸,鹵莽聞街鼓。
欲明天更寒,東風打窗雨。
羅幕生春寒,繡窗愁未眠。
南湖一夜雨,應濕采蓮船。
分類:
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《效崔國輔體四首》韓偓 翻譯、賞析和詩意
詩詞《效崔國輔體四首》是唐代詩人韓偓所作,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
澹月照中庭,海棠花自落。
在寧靜的夜晚,室內被柔和的月光照亮,海棠花自然凋落。
獨立俯閑階,風動秋千索。
獨自站在閑階上,眺望著前面的景色,秋風搖動秋千的繩索。
雨后碧苔院,霜來紅葉樓。
雨后院子里長滿了碧綠的苔蘚,霜降后紅葉覆蓋了樓閣。
閑階上斜日,鸚鵡伴人愁。
閑散的臺階上,斜陽斜射。鸚鵡陪伴著人們的憂愁。
酒力滋睡眸,鹵莽聞街鼓。
酒力滋養著疲倦的眼睛,聽到遠處傳來的街頭鼓聲。
欲明天更寒,東風打窗雨。
明天將更加寒冷,東風勁吹打在窗戶上。
羅幕生春寒,繡窗愁未眠。
綢羅窗簾顯示出春天的寒意,繡花窗戶流露出主人的憂愁。
南湖一夜雨,應濕采蓮船。
南湖一夜的雨水,應該已經濕透了采蓮的船只。
這首詩以描繪寧靜、靜謐的景色為主題,運用細膩的描寫手法,將夜晚月光、花朵凋落、風吹秋千、雨水、霜降等自然景物與人的愁緒相結合,突顯出主人公的孤獨和憂愁心情。整首詩行井然有序,語言詼諧雋永,使讀者能夠感受到作者的情感表達。它通過對細節的描述,揭示了人類情感、自然景物和人生的交融,給人以深思和共鳴。
“應濕采蓮船”全詩拼音讀音對照參考
xiào cuī guó fǔ tǐ sì shǒu
效崔國輔體四首
dàn yuè zhào zhōng tíng, hǎi táng huā zì luò.
澹月照中庭,海棠花自落。
dú lì fǔ xián jiē, fēng dòng qiū qiān suǒ.
獨立俯閑階,風動秋千索。
yǔ hòu bì tái yuàn, shuāng lái hóng yè lóu.
雨后碧苔院,霜來紅葉樓。
xián jiē shàng xié rì, yīng wǔ bàn rén chóu.
閑階上斜日,鸚鵡伴人愁。
jiǔ lì zī shuì móu, lǔ mǎng wén jiē gǔ.
酒力滋睡眸,鹵莽聞街鼓。
yù míng tiān gèng hán, dōng fēng dǎ chuāng yǔ.
欲明天更寒,東風打窗雨。
luó mù shēng chūn hán, xiù chuāng chóu wèi mián.
羅幕生春寒,繡窗愁未眠。
nán hú yī yè yǔ, yīng shī cǎi lián chuán.
南湖一夜雨,應濕采蓮船。
“應濕采蓮船”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。