“不信行人欲斷腸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不信行人欲斷腸”全詩
同年多是長安客,不信行人欲斷腸。
分類:
作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。官至翰學士知制造。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。
《關試后筵上別同人》杜荀鶴 翻譯、賞析和詩意
關試后筵上別同人,朝代:唐代,作者:杜荀鶴。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《關試后筵上別同人》中文譯文:
離別同伴之后的筵席,
日正午離開宴會,到夕陽盡頭,
明天早上要去秦地和吳鄉,
同年的朋友們幾乎都是長安的客人,
他們不相信行人的離別意味著心靈的傷裂。
詩意和賞析:
杜荀鶴的《關試后筵上別同人》是一首描述離別之情的詩。他以離別之際的筵席為背景,表達了行人離別之后的思念之情。
詩的開頭提到“關試后筵上別同人”,關試指的是科舉考試,離別的是同伴們。這里的“筵”指的是宴會,象征著快樂與團聚。詩人在開頭以此來對比后面的離別之意,形成鮮明的對比。
詩的第二句,“日午離筵到夕陽”,表達了詩人離開宴會后的歷程,從正午一直到夕陽下山。這種時間的描寫,使讀者感受到時間的流逝與離別的不可避免。
詩的第三句,“明朝秦地與吳鄉”,指的是明天將要去的地方,秦地和吳鄉都是古代中國的重要地方。這一句描繪了行人即將遠離離別之地,進入陌生的旅程。
最后兩句,“同年多是長安客,不信行人欲斷腸”,表達了同年的朋友幾乎都是長安的客人,他們對行人的離別感到難以理解。這句詩,通過增加同年朋友的人數,進一步突出了行人的離別之情。
整首詩以簡練的語言表達了行人離別之情,通過時間的流逝、地點的轉移和朋友的眼光,凸顯了詩人內心的痛苦和離別的無奈。在讀這首詩時,讀者不禁會感受到離別之情的萬般滋味。
“不信行人欲斷腸”全詩拼音讀音對照參考
guān shì hòu yán shǎng bié tóng rén
關試后筵上別同人
rì wǔ lí yán dào xī yáng, míng cháo qín dì yǔ wú xiāng.
日午離筵到夕陽,明朝秦地與吳鄉。
tóng nián duō shì cháng ān kè, bù xìn xíng rén yù duàn cháng.
同年多是長安客,不信行人欲斷腸。
“不信行人欲斷腸”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。