“耳下斗殷牛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“耳下斗殷牛”全詩
弟妹不知處,兵戈殊未休。
胸中疑晉豎,耳下斗殷牛。
縱有秦醫在,懷鄉亦淚流。
分類:
作者簡介(韋莊)
《賊中與蕭韋二秀才同臥重疾二君尋愈…因有題》韋莊 翻譯、賞析和詩意
賊中與蕭韋二秀才同臥重疾,二君尋愈,因有題
同病床上,我與蕭韋兩位才子并肩躺著,重病未能康復。我的弟妹們不知我的狀況,國家的戰事依然激烈。內心疑惑著晉國的諂媚之徒,耳邊傳來的是殷商時代英勇的斗牛故事。即使有秦國的醫生在治療我,但思鄉之情仍然讓我流下了淚水。
譯文:
I lay in bed with two talented scholars, Xiao and Wei, both of us suffering from a serious illness. We sought a cure, and because of this, I wrote this poem.
Together in the same sickbed, Xiao and Wei, two literati,
Our illness lingers and does not improve.
My younger brothers and sisters are unaware of my whereabouts,
And the turmoil of war continues unabated.
In my heart, I suspect the flatterers of the Jin Dynasty,
And in my ears, I hear tales of the heroic bullfighting of the Shang Dynasty.
Even if there are doctors from the Qin Dynasty to treat me,
The longing for my hometown still brings tears to my eyes.
詩意:
這首詩描繪了唐代詩人韋莊與兩位秀才蕭韋一同臥床的情景,揭示了詩人身患重疾、求醫無果以及對家鄉的思念之情。詩中交代了作者的病情、家人對其無知、戰爭的紛擾以及對社會現象的疑慮,表達了作者對人生的感慨和對故鄉的眷戀。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言揭示了作者身患重疾、與友人同床疾病交加的困境。通過對家人、戰爭和社會現象的描繪,展示出作者內心的苦悶和對故鄉的眷戀之情。整首詩采用自我陳述的方式,表達了作者對生活的思考和對境況的無奈。作者通過細膩的文字,將個人的遭遇與社會背景巧妙地結合起來,使詩歌更加飽滿和有感染力。同時,隱含了對人生痛苦和困境的思考和對家鄉的眷戀之情,給人以深思和共鳴。
“耳下斗殷牛”全詩拼音讀音對照參考
zéi zhōng yǔ xiāo wéi èr xiù cái tóng wò zhòng jí èr jūn xún yù yīn yǒu tí
賊中與蕭韋二秀才同臥重疾二君尋愈…因有題
yǔ jūn tóng wò jí, dú wǒ jiàn mí liú.
與君同臥疾,獨我漸彌留。
dì mèi bù zhī chù, bīng gē shū wèi xiū.
弟妹不知處,兵戈殊未休。
xiōng zhōng yí jìn shù, ěr xià dòu yīn niú.
胸中疑晉豎,耳下斗殷牛。
zòng yǒu qín yī zài, huái xiāng yì lèi liú.
縱有秦醫在,懷鄉亦淚流。
“耳下斗殷牛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。