“一曲狂歌入醉鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一曲狂歌入醉鄉”全詩
不知芳草情何限,只怪游人思易傷。
才見早春鶯出谷,已驚新夏燕巢梁。
相逢只賴如澠酒,一曲狂歌入醉鄉。
分類:
作者簡介(韋莊)
《和人春暮書事寄崔秀才》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《和人春暮書事寄崔秀才》的中文譯文為:和一個人在春天的黃昏寫一些事情寄給崔秀才。朱門半掩,白天很長,晚風輕輕地吹落著梅花的妝飾。不知道美麗的草地情意能有多少,只能怪游人的思念容易傷人心。才剛看見春天早起的黃鸝飛離谷底,又驚叫起初夏的燕子筑巢梁上。只有在相逢的時候才能夠得到像澠水一樣的美酒,一個曲子的狂歌帶我進入了醉鄉。
這首詩詞中,韋莊通過描繪春天的黃昏景色,表達了游人離家思鄉的心情。作者感嘆游人思鄉之情容易傷人,表現了對離別之苦的思考。詩中所提到的早春黃鸝飛離和初夏燕子筑巢,是時光的流轉和生命的更替,暗示著游人在外漂泊,感嘆時光荏苒。最后的相逢,是作者對溫暖故鄉和友情的向往,歌頌了友情的寶貴和相聚的喜悅。
整首詩寫景描繪細膩,意境豐富,通過對自然景色的描寫,表達了作者深深的思念之情和對友情的向往。詩中運用了對比的手法,使得讀者能夠更加深刻地感受到離別之苦和相逢之喜的情感。通過描繪春天的景色和游人的思鄉之情,詩中流露出一種深沉的哀傷和對故鄉的眷戀,給人以深深的共鳴。這首詩詞通過對自然景色的描寫和對離別思鄉之情的描繪,展現了唐代詩人縱情豪放的氣息和復雜的人情世故。
“一曲狂歌入醉鄉”全詩拼音讀音對照參考
hé rén chūn mù shū shì jì cuī xiù cái
和人春暮書事寄崔秀才
bàn yǎn zhū mén bái rì zhǎng, wǎn fēng qīng duò luò méi zhuāng.
半掩朱門白日長,晚風輕墮落梅妝。
bù zhī fāng cǎo qíng hé xiàn,
不知芳草情何限,
zhǐ guài yóu rén sī yì shāng.
只怪游人思易傷。
cái jiàn zǎo chūn yīng chū gǔ, yǐ jīng xīn xià yàn cháo liáng.
才見早春鶯出谷,已驚新夏燕巢梁。
xiāng féng zhǐ lài rú miǎn jiǔ, yī qǔ kuáng gē rù zuì xiāng.
相逢只賴如澠酒,一曲狂歌入醉鄉。
“一曲狂歌入醉鄉”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。