“凄涼繐幕下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼繐幕下”全詩
斗老輸寒檜,留閑與白云。
挈盂曾幾度,傳衲不教焚。
泣罷重回首,暮山鐘半聞。
分類:
《哭處默上人》裴說 翻譯、賞析和詩意
《哭處默上人》是唐代裴說創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
凄涼繡幕下,香吐一燈分。
深夜孤燈下,幕簾凄涼,只有香煙裊裊上升,寥寥散入分散的光線中。
斗老輸寒檜,留閑與白云。
經過歲月斗轉,不再年輕,輸給了歲月的寒冷,只能借著閑暇時光與白云為伴。
挈盂曾幾度,傳衲不教焚。
曾經把佛缽托舉多少次,傳袈裟也不會教其他人焚燒。
泣罷重回首,暮山鐘半聞。
淚水止息,重回頭望,只聽見遠處古寺的鐘聲,卻也只傳來一半。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個凄涼孤寂的場景。在這個場景中,有一個人靜坐在繡幕后的屋子里,寂靜的夜晚里只有一盞孤燈。時間似乎停止了,許多年代過去了,年歲已高,只能和白云為伴。這個人于逝去的歲月中,舉過很多回佛缽的經歷,盡管他不會教人去焚燒傳世的袈裟。他為自己的過去淚流滿面,然后回頭望去,遠遠傳來一個寺廟的鐘聲,但只能聽到一半。
整首詩以凄涼孤寂的場景為背景,通過描寫人物的境遇和內心痛苦來表達作者的情感。人物凄涼的環境和經歷,象征著歲月的流轉和人生的無常。詩人通過對生命和回憶的反思,表達了對光陰易逝、歲月無情的深深感慨和無奈,以及對遺憾和失落的若有所思。整首詩語言簡練、抒情流暢,給人以深深的思考和揪心之感。
“凄涼繐幕下”全詩拼音讀音對照參考
kū chù mò shàng rén
哭處默上人
qī liáng suì mù xià, xiāng tǔ yī dēng fēn.
凄涼繐幕下,香吐一燈分。
dòu lǎo shū hán guì, liú xián yǔ bái yún.
斗老輸寒檜,留閑與白云。
qiè yú céng jǐ dù, chuán nà bù jiào fén.
挈盂曾幾度,傳衲不教焚。
qì bà chóng huí shǒu, mù shān zhōng bàn wén.
泣罷重回首,暮山鐘半聞。
“凄涼繐幕下”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。