“漸去湓城遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漸去湓城遠”全詩
野渡帆初落,秋風蟬一聲。
江浮殘照闊,云散亂山橫。
漸去湓城遠,那堪新月生。
分類:
《江行晚泊寄湓城知友》李中 翻譯、賞析和詩意
《江行晚泊寄湓城知友》是唐代李中的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
孤舟相憶已久,無論到哪里都倍感思念之情。
在野渡上,帆船剛剛落下,秋風中蟬鳴一聲。
江面上漂浮著殘照,廣闊無邊,云散亂山橫亙。
漸漸離開了湓城的距離,那里怎能容得下新出現的月亮。
詩意:
這首詩通過描繪晚上在江上停泊的一艘孤舟,表達了詩人對遠方友人的思念之情。詩人身處江上,看到帆船剛剛落下,聽到秋風中蟬鳴一聲,感嘆江面上殘照的廣闊寬闊,云散亂山橫亙的美景。他離開湓城越來越遠,看到新月初升,心中不禁感嘆那里將不再有他熟悉的人和景色。整首詩情感深沉,意境優美,表達了思鄉之情和遠離故土的遺憾。
賞析:
這首詩以簡潔而準確的語言描繪了詩人孤舟行于江上的景象和對友人的思念之情。通過詩中描繪的自然景象和內心情感的交融,展現了唐代詩人崇尚自然、感情真摯的詩歌特色。詩人通過描繪江上的景色和自己的離別之情,表達了對故鄉和友人的眷戀之情,同時也抒發出對離別的無奈和遺憾。整首詩以自然景物為憑借,展現了流動、變幻與交替的感觸,使讀者感受到了詩人的思鄉之情和對友人的深厚情意。
“漸去湓城遠”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xíng wǎn pō jì pén chéng zhī yǒu
江行晚泊寄湓城知友
gū zhōu xiāng yì jiǔ, hé chǔ bèi guān qíng.
孤舟相憶久,何處倍關情。
yě dù fān chū luò, qiū fēng chán yī shēng.
野渡帆初落,秋風蟬一聲。
jiāng fú cán zhào kuò, yún sǎn luàn shān héng.
江浮殘照闊,云散亂山橫。
jiàn qù pén chéng yuǎn, nà kān xīn yuè shēng.
漸去湓城遠,那堪新月生。
“漸去湓城遠”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。