“雞鳴候旦寧辭晦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雞鳴候旦寧辭晦”全詩
溪連舍下衣長潤,山帶城邊日易斜。
幾處垂鉤依野岸,有時披褐到鄰家。
故人書札頻相慰,誰道西京道路賒。
清時淪放在山州,邛竹紗巾處處游。
野日蒼茫悲鵩舍,水風陰濕弊貂裘。
雞鳴候旦寧辭晦,松節凌霜幾換秋。
兩首新詩千里道,感君情分獨知丘。
分類:
《和張先輩見寄二首》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《和張先輩見寄二首》是徐鉉在唐代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
去國離群擲歲華,病容憔悴愧丹砂。
離開故國,孤獨地度過歲月,疾病使容顏憔悴,感到愧對美麗的胭脂。
詩人離開了繁華的都市,遠離了親友,過著孤獨而貧困的生活。他的容顏因為疾病而憔悴,感到愧對那些美麗的胭脂。
溪連舍下衣長潤,山帶城邊日易斜。
住處附近的溪水流經,衣物常常濕潤。山巒隨著城池的邊緣,太陽的位置也逐漸傾斜。
詩人的住處靠近一條溪流,溪水不斷地流淌,使得他的衣物常常濕潤。山巒環繞著城池,太陽也逐漸偏離正午的位置,意味著時光的流逝。
幾處垂鉤依野岸,有時披褐到鄰家。
偶爾在野岸上垂釣,有時穿著簡樸的衣裳到鄰居家。
詩人偶爾在野外的岸邊垂釣,享受寧靜和自然之美。有時他穿著簡樸的衣裳到鄰居家中,表示他的生活十分樸素。
故人書札頻相慰,誰道西京道路賒。
故友經常通過書信互相慰問,誰能說出西京的路途是多么貧困。
詩人的故友經常通過書信互相慰問,給予他安慰和鼓勵。詩人問道,有誰能夠理解西京的貧困與艱難。
清時淪放在山州,邛竹紗巾處處游。
在清朝的時光里,他流落在山州,到處游歷,邛竹紗巾成為他的標志。
詩人在清朝時期流落到山州,過著放浪不羈的生活,四處游歷。他常常身披邛竹所制的紗巾,成為他的標志。
野日蒼茫悲鵩舍,水風陰濕弊貂裘。
野外的陽光蒼茫,使得孤鳥感到悲傷,水風濕氣使破舊的貂裘更加破爛。
野外的陽光蒼茫,使得孤獨的鳥類感到悲傷。水風潮濕使得損壞的貂裘更加破舊不堪,表現出詩人的困苦和貧窮。
雞鳴候旦寧辭晦,松節凌霜幾換秋。
早晨雞鳴時侯不愿離去黑暗,松節承受霜寒幾經秋季的更替。
詩人在清晨聽到雞鳴的時候,不愿意離開黑暗的避暑之地。松節經受霜寒,經歷了幾次秋季的更替。這里表達了詩人對自由自在的生活的向往和不愿放棄。
兩首新詩千里道,感君情分獨知丘。
兩首新的詩篇傳達了千里之外的思念,只有我獨自理解你的情分。
詩人通過這兩首新的詩篇,傳達了對遠方朋友的思念之情。他表達出只有自己能夠真正理解朋友之間的情誼。
這首詩詞表達了詩人徐鉉離鄉背井、貧困困頓的生活狀態,以及對友情和自由的向往。詩人通過描繪自然景物和自身的境遇,表達了內心的孤獨、無奈和堅持。這首詩詞展示了徐鉉對自由、友情和人生意義的深思熟慮,具有深刻的情感和真摯的表達。
“雞鳴候旦寧辭晦”全詩拼音讀音對照參考
hé zhāng xiān bèi jiàn jì èr shǒu
和張先輩見寄二首
qù guó lí qún zhì suì huá, bìng róng qiáo cuì kuì dān shā.
去國離群擲歲華,病容憔悴愧丹砂。
xī lián shè xià yī zhǎng rùn,
溪連舍下衣長潤,
shān dài chéng biān rì yì xié.
山帶城邊日易斜。
jǐ chù chuí gōu yī yě àn, yǒu shí pī hè dào lín jiā.
幾處垂鉤依野岸,有時披褐到鄰家。
gù rén shū zhá pín xiāng wèi, shuí dào xī jīng dào lù shē.
故人書札頻相慰,誰道西京道路賒。
qīng shí lún fàng zài shān zhōu, qióng zhú shā jīn chǔ chù yóu.
清時淪放在山州,邛竹紗巾處處游。
yě rì cāng máng bēi fú shě,
野日蒼茫悲鵩舍,
shuǐ fēng yīn shī bì diāo qiú.
水風陰濕弊貂裘。
jī míng hòu dàn níng cí huì, sōng jié líng shuāng jǐ huàn qiū.
雞鳴候旦寧辭晦,松節凌霜幾換秋。
liǎng shǒu xīn shī qiān lǐ dào, gǎn jūn qíng fèn dú zhī qiū.
兩首新詩千里道,感君情分獨知丘。
“雞鳴候旦寧辭晦”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。