“花對玉鉤簾外發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花對玉鉤簾外發”全詩
花對玉鉤簾外發,歌飄塵土路邊聞。
幾多遠客魂空斷,何處王孫酒自醺。
各有歸程千萬里,東風時節恨離群。
分類:
《長安春贈友人》吳商浩 翻譯、賞析和詩意
《長安春贈友人》
繁華堪泣帝城春,
粉堞青樓勢礙云。
花對玉鉤簾外發,
歌飄塵土路邊聞。
幾多遠客魂空斷,
何處王孫酒自醺。
各有歸程千萬里,
東風時節恨離群。
中文譯文:
長安春天送給友人
帝城的春天多么繁華,堪泣淚,
粉色的城墻和青樓阻擋了藍天之云。
花兒對著玉鉤在簾外們綻放,
歌聲飄蕩著塵土,在路邊能聞到。
多少遠方的游子,他們的靈魂空空蕩蕩,
不知道他們在哪里,王子的酒醺醺地散發香氣。
每個人都有自己的歸程,有著千萬里的路程,
在東風的季節里,他們痛恨離別、思念相聚。
詩意與賞析:
這首詩描繪了唐代長安春天的繁華景色和人們的離別之情。作者通過描述長安春天的景色,塑造了一個繁華卻讓人心生感慨的帝城景象。詩中的粉堞青樓和花兒對玉鉤的描繪,展現了長安城的繁華和美麗。
詩的后半部分表達了離別之情。詩人提到了遠客和王孫,暗指了各自行程中的離別和相聚。詩人以東風時節為背景,表達了對離別的痛恨和對相聚的思念。
整首詩構思巧妙,通過對繁華景象和離別情感的交織描繪,營造了一種濃厚的情感氛圍。同時,詩人運用了形象生動的比喻和意象,使詩意更加深遠。整首詩揭示了唐代文人士子境遇的復雜和感情的紛亂。
“花對玉鉤簾外發”全詩拼音讀音對照參考
cháng ān chūn zèng yǒu rén
長安春贈友人
fán huá kān qì dì chéng chūn, fěn dié qīng lóu shì ài yún.
繁華堪泣帝城春,粉堞青樓勢礙云。
huā duì yù gōu lián wài fā,
花對玉鉤簾外發,
gē piāo chén tǔ lù biān wén.
歌飄塵土路邊聞。
jǐ duō yuǎn kè hún kōng duàn, hé chǔ wáng sūn jiǔ zì xūn.
幾多遠客魂空斷,何處王孫酒自醺。
gè yǒu guī chéng qiān wàn lǐ, dōng fēng shí jié hèn lí qún.
各有歸程千萬里,東風時節恨離群。
“花對玉鉤簾外發”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。