“枕邊梧葉雨聲疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枕邊梧葉雨聲疏”全詩
魂離不得空成病,面見無由浪寄書。
窗外江村鐘響絕,枕邊梧葉雨聲疏。
此時最是思君處,腸斷寒猿定不如。
分類:
《秋日再寄》晁采 翻譯、賞析和詩意
秋日再寄
珍簟生涼夜漏馀,
夢中恍惚覺來初。
魂離不得空成病,
面見無由浪寄書。
窗外江村鐘響絕,
枕邊梧葉雨聲疏。
此時最是思君處,
腸斷寒猿定不如。
譯文:
珍簟上生出了秋日的涼意,
夜晚滴漏聲仍在繼續。
夢中模糊恍惚醒來的時候,
感覺仿佛剛剛從夢中醒來。
心靈離不開你變得空虛成疾病,
無法面朝見面無法傳情。
窗外江邊的村莊,鐘聲停止響起,
枕邊梧桐葉雨聲稀疏。
此時此刻心思最是想念你,
內心傷痛像寒冷中的猿猴,無法比擬。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日的夜晚,詩人感嘆思念之情。詩中的"珍簟生涼夜漏馀"描述了夜晚的涼意和滴漏聲,這兩個形象暗示了孤獨和寂寞。詩人從夢中蘇醒時的恍惚,以及魂離空虛、無法傳情的描寫表達了他對離別的思念之情。
詩中的"窗外江村鐘響絕,枕邊梧葉雨聲疏"用鐘聲和雨聲的消失揭示了詩人內心的空虛和孤獨。最后兩句"此時最是思君處,腸斷寒猿定不如"表達了詩人深深地思念之情,他覺得內心的痛苦像在寒冷中的孤獨猿猴一樣無法忍受。
整首詩以簡潔、凄涼的語言揭示了詩人的思念之情和孤獨感。它揭示了秋日的寂寞和離別的痛苦,使讀者可以感受到詩人內心最深處的痛苦和渴望。
“枕邊梧葉雨聲疏”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì zài jì
秋日再寄
zhēn diàn shēng liáng yè lòu yú, mèng zhōng huǎng hū jué lái chū.
珍簟生涼夜漏馀,夢中恍惚覺來初。
hún lí bù dé kōng chéng bìng,
魂離不得空成病,
miàn jiàn wú yóu làng jì shū.
面見無由浪寄書。
chuāng wài jiāng cūn zhōng xiǎng jué, zhěn biān wú yè yǔ shēng shū.
窗外江村鐘響絕,枕邊梧葉雨聲疏。
cǐ shí zuì shì sī jūn chù, cháng duàn hán yuán dìng bù rú.
此時最是思君處,腸斷寒猿定不如。
“枕邊梧葉雨聲疏”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。