“不使珠簾下玉鉤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不使珠簾下玉鉤”全詩
因令朗月當庭燎,不使珠簾下玉鉤。
東閣移尊綺席陳,貂簪龍節更宜春。
軍城畫角三聲歇,云幕初垂紅燭新。
分類:
作者簡介(薛濤)

薛濤(約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時,成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格于舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩,后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
《上川主武元衡相國二首》薛濤 翻譯、賞析和詩意
《上川主武元衡相國二首》是唐代薛濤的詩作。以下是這首詩的英文翻譯、詩意分析和賞析:
英文譯文:
The setting sun casts a heavy shadow upon the city, as the evening mist retreats.
A jade banquet with exquisite dishes is presented to the feudal lords.
Invited by the bright moon, the guests are captivated, but they cannot enter the luxurious palace.
The grand hall is moved to the east, adorned with beautiful patterns, and the imperial robes and ornaments are prepared for the festive spring.
The sound of military horns in the city ceases with the arrival of the red candles and the hanging curtains of clouds.
詩意分析:
這首詩以酒宴為背景,描繪了一幅輝煌壯麗的景象。詩中描述了落日光芒遞減,夜幕漸垂,城市漸漸平靜下來,也暗示了一個新的時代的到來。同時,詩中也描繪了宴會上貴族們受邀品嘗珍饈美味,贊美了主人的慷慨和豐富。然而,盡管明亮的月光引誘著客人,但他們無法進入盛大的宮殿。整首詩以綺麗的宴席和燃亮的紅燭為主題,呈現出愉悅和喜慶的氛圍。
賞析:
這首詩以華麗的辭藻和絢麗的場景展示了一幅酒宴的畫面。通過描繪城市的夜幕和宴會的氛圍,詩人成功地傳達了喜慶和奢華的感覺。在描述宴會時,詩人運用了一系列寫景手法,如"玳筵雕俎"、"珠簾下玉鉤"等,給人一種視覺的享受。同時,詩人通過描繪月光和紅燭的配合,表達了宴會的熱鬧和娛樂氛圍。
整首詩流暢自然,語言華麗而精細,展現了薛濤在文字表達上的才華。通過這首詩,讀者可以感受到唐代宴會的盛況和氣氛,體味到了當時社會的繁榮和富足。這首詩既是對宴會和節慶的贊美,也是對時代變遷的思考和感慨。
“不使珠簾下玉鉤”全詩拼音讀音對照參考
shàng chuān zhǔ wǔ yuán héng xiàng guó èr shǒu
上川主武元衡相國二首
luò rì zhòng chéng xī wù shōu, dài yán diāo zǔ jiàn zhū hóu.
落日重城夕霧收,玳筵雕俎薦諸侯。
yīn lìng lǎng yuè dāng tíng liáo, bù shǐ zhū lián xià yù gōu.
因令朗月當庭燎,不使珠簾下玉鉤。
dōng gé yí zūn qǐ xí chén, diāo zān lóng jié gèng yí chūn.
東閣移尊綺席陳,貂簪龍節更宜春。
jūn chéng huà jiǎo sān shēng xiē, yún mù chū chuí hóng zhú xīn.
軍城畫角三聲歇,云幕初垂紅燭新。
“不使珠簾下玉鉤”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。