“凄涼逝水頹波遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼逝水頹波遠”全詩
凄涼逝水頹波遠,惟有碑泉咽不流。
分類:
作者簡介(薛濤)

薛濤(約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時,成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格于舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩,后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
《摩訶池贈蕭中丞》薛濤 翻譯、賞析和詩意
《摩訶池贈蕭中丞》是唐代女詩人薛濤所作,詩意深沉哀婉。它描述了詩人對昔日能幫助她一同開拓事業、揚名立萬的好朋友蕭中丞的思念之情。
詩中,詩人借著摩訶池(詩中用來象征友情的意象)一同泛舟的景象,表達了詩人對過往友人現在的蕭條境況的感嘆。詩人描述了過去兩人一同駕馭碧油(指籃輿或車馬)開辟未來的經歷,但現在的情況卻是滯波遠流、水源枯竭,唯獨碑泉(泉水名稱和碑文)咽吞無法流動。這里詩人通過描述水與波浪的狀況,隱喻了友情的消逝和離別。水雖然還存在,但沒有了波浪,沒有了流動的力量,引發出詩人深深的傷感與憂慮。
整首詩情感內斂,直抒胸臆。通過對景物的描寫,詩人表達了對友情消失和時光流逝的無奈和悲傷之情。它在表達感情的同時,也點出人事無常的真理,抒發了對友誼的珍惜和榮光的追憶,道出了物是人非,時光荏苒的感慨。
詩人通過描寫碧油、舊仙舟、逝水、頹波、碑泉等意象的運用,使詩句濃郁而意蘊深遠,傳達出友情的堅韌和堅守,在時光的荏苒中仍然可以永存。整首詩表達了作者對逝去的友誼的思念和感慨,展示了薛濤獨特的情感表達和灑脫的詩意。
“凄涼逝水頹波遠”全詩拼音讀音對照參考
mó hē chí zèng xiāo zhōng chéng
摩訶池贈蕭中丞
xī yǐ duō néng zuǒ bì yóu, jīn zhāo tóng fàn jiù xiān zhōu.
昔以多能佐碧油,今朝同泛舊仙舟。
qī liáng shì shuǐ tuí bō yuǎn, wéi yǒu bēi quán yàn bù liú.
凄涼逝水頹波遠,惟有碑泉咽不流。
“凄涼逝水頹波遠”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。