“春潮入苧村”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春潮入苧村”全詩
知將刖足恨,去擊李膺門。
宿霧開花塢,春潮入苧村。
預思秋薦后,一鶚出乾坤。
分類:
作者簡介(貫休)

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《送友生入越投知己》貫休 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
送我朋友生入越,為他尋得知己,
才華橫溢,最終難以安居,
東方旭日漸升起,景色漸漸明朗。
他明白自己即將離開家鄉,
離開李膺的門檻。
當夜晚的霧氣散去,
花塢一片綻放,
春潮涌入苧村。
我預感到了秋天的傳統祭祀,
一只鶚鳥離開了牽引它的均衡,
自由地飛向天空。
詩意:
這首詩詞是貫休送朋友離開家鄉的作品,表達了他對朋友才華橫溢卻無法在故鄉安居的無奈和遺憾。詩中描繪了春天的景色,隱喻著新的開始和希望。詩人寄托了對朋友的祝福,同時也表達了對友誼的珍重和追求自由的精神。
賞析:
貫休是唐代文學家,以辭章優美、意象獨特著稱。這首詩詞從詞句上線條簡練、平緩流暢,充滿了東方的意境。通過對自然景物的描繪,詩人將自己對友誼和自由的思考與詩中的意象相結合,給人以深遠的思考與體驗。整首詩句中運用了較多的意象和暗喻,賦予了詩詞更多的內涵和深度。整首詩詞給人以希望和激勵,表達了對友情和自由的珍視,并寄托了對朋友前程的美好祝福。
“春潮入苧村”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu shēng rù yuè tóu zhī jǐ
送友生入越投知己
cái dà zhōng nán zhù, dōng fú jǐng jiàn xuān.
才大終難住,東浮景漸暄。
zhī jiāng yuè zú hèn, qù jī lǐ yīng mén.
知將刖足恨,去擊李膺門。
sù wù kāi huā wù, chūn cháo rù zhù cūn.
宿霧開花塢,春潮入苧村。
yù sī qiū jiàn hòu, yī è chū qián kūn.
預思秋薦后,一鶚出乾坤。
“春潮入苧村”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。