“禪留話路長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“禪留話路長”全詩
諸侯行教化,下國自耕桑。
道挫時機盡,禪留話路長。
前溪久不過,忽覺早禾香。
作者簡介(齊己)
《村居寄懷》齊己 翻譯、賞析和詩意
村居寄懷
風雨如堯代,何心欲退藏。
諸侯行教化,下國自耕桑。
道挫時機盡,禪留話路長。
前溪久不過,忽覺早禾香。
譯文:
風雨如古代堯王時代一樣,我何心愿意逃避困難。
諸侯行使教化,下層國家自主務農。
學問受到打擊,機會已經消失殆盡,我只能沉迷于詩禪話語。
往日往來的小溪久未經過,突然聞到早期稻谷的香氣。
詩意:
這首詩詞以描寫村居環境和抒發詩人心情為主題。詩人通過描繪風雨如古代堯王時代一樣,表達了自己不愿意逃避困難的決心。諸侯的教化和下層國家的自主力量將會改變社會,但是對于詩人來說,他選擇了禪修與話語的方式來抒發自己的情感。詩詞的最后兩句描繪了詩人久未經過的小溪,突然聞到早期稻谷的香氣,給人一種寧靜和希望的感覺。
賞析:
這首詩詞通過對村居環境的描寫,反映出詩人的心境和對生活的感悟。詩人不愿逃避困難,而選擇面對現實,這體現了他的執著和堅韌。他將自己的心思放在諸侯的教化和下層國家的自主發展上,表達了對社會進步的期待。然而在社會改革的道路上,詩人感受到了巨大的阻力,他選擇以禪修和話語來寄托心情。最后兩句表達了詩人對自然的留戀和對希望的期待,給人一種寧靜和美好的感覺。整首詩詞將個人情感與社會現象巧妙地結合在一起,呈現了詩人獨特的感悟和審美意境。
“禪留話路長”全詩拼音讀音對照參考
cūn jū jì huái
村居寄懷
fēng yǔ rú yáo dài, hé xīn yù tuì cáng.
風雨如堯代,何心欲退藏。
zhū hóu xíng jiào huà, xià guó zì gēng sāng.
諸侯行教化,下國自耕桑。
dào cuò shí jī jǐn, chán liú huà lù cháng.
道挫時機盡,禪留話路長。
qián xī jiǔ bù guò, hū jué zǎo hé xiāng.
前溪久不過,忽覺早禾香。
“禪留話路長”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。