“試煮落花泉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“試煮落花泉”全詩
綠嫩難盈籠,清和易晚天。
且招鄰院客,試煮落花泉。
地遠勞相寄,無來又隔年。
分類:
作者簡介(齊己)
《謝中上人寄茶》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞《謝中上人寄茶》是唐代詩人齊己創作的作品。
中文譯文:
春山谷雨前,
Andong Premier Sends Tea
并手摘芳煙。
And with my own hand I pluck fragrant smoke.
綠嫩難盈籠,
Green and tender, it is hard to fill a cage.
清和易晚天。
The clear harmony only comes at dusk.
且招鄰院客,
I invite neighbors and guests,
試煮落花泉。
To try boiling the spring water with fallen flowers.
地遠勞相寄,
Though the distance is far, we still exchange gifts.
無來又隔年。
Without visitors, years pass.
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人與友人中上人的茶葉的來歷和泡茶的情景。春天的山區迎來了雨季,詩人親自采摘香煙,意在表達對友人深厚的情誼。他發現茶葉嫩綠,但香氣并不濃郁,暗示著原料的稀少,且需要更多的花費才能填滿茶罐。然而,詩人卻深知這種清馨的氛圍只在傍晚時才會出現。他邀請鄰居和客人一起來品茶,共同沏茶,使用柔和的泉水,同時滿溢的凋落花瓣。雖然身在異地,但詩人和友人仍然用這樣的方式保持著友誼。然而,經過歲月的流逝,已經很久沒有人來拜訪了。
這首詩簡潔而含蓄,展示了唐代文人雅致生活的一面。詩人用簡練的語言描述了茶葉的珍貴和稀有,以及泡茶的儀式感。通過描繪茶葉、花瓣和清泉,詩人表達了對自然之美的贊美,并通過詩中的客人邀請和茶葉的寄送,表達了對友情的追憶和珍視。整首詩流露出一種恬靜、閑適的氛圍,給人以寧靜和舒適之感。
“試煮落花泉”全詩拼音讀音對照參考
xiè zhōng shàng rén jì chá
謝中上人寄茶
chūn shān gǔ yǔ qián, bìng shǒu zhāi fāng yān.
春山谷雨前,并手摘芳煙。
lǜ nèn nán yíng lóng, qīng hé yì wǎn tiān.
綠嫩難盈籠,清和易晚天。
qiě zhāo lín yuàn kè, shì zhǔ luò huā quán.
且招鄰院客,試煮落花泉。
dì yuǎn láo xiāng jì, wú lái yòu gé nián.
地遠勞相寄,無來又隔年。
“試煮落花泉”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。