“霜軒倒竹陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜軒倒竹陰”全詩
相留明月寺,共憶白云岑。
蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰。
開門又言別,誰竟慰塵襟。
分類:
作者簡介(齊己)
《崔秀才宿話》齊己 翻譯、賞析和詩意
《崔秀才宿話》是唐代詩人齊己創作的一首詩詞。詩意表達了詩人在宿與崔秀才共話之間的感慨和思考。
詩詞的中文譯文如下:
事情變化多端,聽聞許多事情,心中感慨并不停。我們在明月寺共同停留,回憶起白云岑的往事。青苔覆蓋的墻壁上還留有蟲韻,霜氣漸漸籠罩著竹陰。開門的時候又要說再見,誰能真正安慰我內心的襟懷。
這首詩詞通過描述詩人與崔秀才宿于明月寺的情境,表達了詩人對人生變遷和人情冷暖的思考和感慨。詩中所提到的明月寺和白云岑都是唐代有名的風景勝地,給人一種寧靜、山水幽深的感覺。
詩中的“事轉聞多事,心休話苦心”表達了詩人對于世事變幻的感嘆。詩人在宿與崔秀才的對話中,不禁讓心中的苦悶與憂心告訴了對方。
詩中的“蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰”描繪了明月寺的景象,給人一種古樸、幽靜的感覺。蘚壁殘蟲韻表明了這里的古跡悠久,而霜軒倒竹陰則體現出寂靜與冷清,暗示了時光流轉和歲月的變遷。
最后兩句“開門又言別,誰竟慰塵襟”表達了詩人對于離別的無奈和對尋找真正慰藉的渴望。開門再次告別時,詩人依然無法真正得到內心的寬慰,希望有人能懂得他內心的困擾和苦悶。整首詩在描述景物之外,更多地反映了詩人對人生和情感的思考和感慨。
“霜軒倒竹陰”全詩拼音讀音對照參考
cuī xiù cái sù huà
崔秀才宿話
shì zhuǎn wén duō shì, xīn xiū huà kǔ xīn.
事轉聞多事,心休話苦心。
xiāng liú míng yuè sì, gòng yì bái yún cén.
相留明月寺,共憶白云岑。
xiǎn bì cán chóng yùn, shuāng xuān dào zhú yīn.
蘚壁殘蟲韻,霜軒倒竹陰。
kāi mén yòu yán bié, shuí jìng wèi chén jīn.
開門又言別,誰竟慰塵襟。
“霜軒倒竹陰”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。