“望崖回首隔天波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“望崖回首隔天波”全詩
今日東歸渾似夢,望崖回首隔天波。
分類:
《天關回到世吟》許學士 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《天關回到世吟》
作者:許學士
朝代:唐代
九霄云路奇哉險,
曾把沖身入太和。
今日東歸渾似夢,
望崖回首隔天波。
中文譯文:
九霄云路多么險峻,
曾經勇闖太和門。
如今回到東方故鄉,
感覺仿佛是一場夢,
站在崖邊回首望著,
隔著大海波濤的邊界。
詩意:
這首詩描繪了詩人許學士在東歸的旅途中的感受和情愫。他用“九霄云路”形容旅途之險峻,是一個令人望而生畏的地方。詩人提到自己曾經勇闖過“太和門”,太和門被認為是通向仙界的入口,表示他曾經有過不凡的經歷和冒險。然而,如今他東歸故鄉,回到這個熟悉的地方,卻感覺仿佛是一場夢,似乎發生的一切都不真實。他站在崖邊回首,望著對岸的天波,感受到了隔海相望的距離和邊界。
賞析:
這首詩通過描繪旅途的險峻和個人的感受,表達了對離鄉背井的思念和對未知世界的向往。詩中采用了景物的描繪和個人感受的交織,使詩情更加深度和豐富。詩人將旅途比喻為九霄云路,形象地表達了險峻和挑戰的特點。同時,詩人也提到自己曾經勇闖太和門,暗示了自己曾經的冒險和過往經歷。然而,雖然經歷了這些,回到故鄉的路上卻讓他感到仿佛是一場夢,顯示出他對故鄉的思念和對未知世界的向往。最后,詩人站在崖邊回首,望著對岸的天波,感受到了地理和心靈的邊界。整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感,通過景物描寫和個人感受的結合,給人一種恢弘壯麗的意境。
“望崖回首隔天波”全詩拼音讀音對照參考
tiān guān huí dào shì yín
天關回到世吟
jiǔ xiāo yún lù qí zāi xiǎn, céng bǎ chōng shēn rù tài hé.
九霄云路奇哉險,曾把沖身入太和。
jīn rì dōng guī hún sì mèng, wàng yá huí shǒu gé tiān bō.
今日東歸渾似夢,望崖回首隔天波。
“望崖回首隔天波”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。