“笑入琴高不死鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“笑入琴高不死鄉”全詩
自憐休退五湖客,何幸追陪百谷王。
香裊碧云飄幾席,觥飛白玉艷椒漿。
酒酣獨泛扁舟去,笑入琴高不死鄉。
《霅溪夜宴詩(范相國獻境會夜宴詩)》水神 翻譯、賞析和詩意
霅(yà)溪夜宴詩(范相國獻境會夜宴詩)
浪闊波澄秋氣涼,
沈沈水殿夜初長。
自憐休退五湖客,
何幸追陪百谷王。
香裊碧云飄幾席,
觥飛白玉艷椒漿。
酒酣獨泛扁舟去,
笑入琴高不死鄉。
中文譯文:
浩蕩的湖面波濤洶涌,秋風漸漸涼爽,
深沉的水殿中夜色初長。
自愧地覺得我只是個退隱的湖泊游客,
何幸能追隨在霓虹一般精彩閃光的帝王身旁。
淡雅的香氣撲鼻,翠綠的云朵似被風吹起,
瓊漿玉液從白玉杯中飄飛。
酒已醉得不醒人事,獨自泛舟漂流而去,
笑聲混入高亢的琴聲,此去唯有笑靨不再回鄉。
詩意和賞析:
這首詩寫的是唐代詩人水神登上水殿參加宴會的一些心情。詩人形容了湖面的浩蕩和清涼的秋風,映襯著水殿夜晚的沉靜和漫長。詩人表達了自己的自愧和羨慕之情,感嘆自己只是一個隱士湖泊的游客,然而卻有幸能夠追隨在帝王的身邊。此處可見詩人對于世俗名利的向往和矛盾心態。詩中的香氣、云朵和美酒,給人一種艷麗、愉悅的感覺,也體現了宴會的熱鬧和奢華。結尾描述了詩人酒醉后獨自乘船離去,逍遙自在地享受著音樂和笑聲,表達了對自由和快樂的渴望。整首詩情感豐富,描繪了宴會的熱鬧和奢華,詩人內心的猶豫和追求自由的愿望,并最終將目光投向了樂土的遠方,透露出一種對人生境遇的思考和追求。
“笑入琴高不死鄉”全詩拼音讀音對照參考
zhà xī yè yàn shī fàn xiàng guó xiàn jìng huì yè yàn shī
霅溪夜宴詩(范相國獻境會夜宴詩)
làng kuò bō chéng qiū qì liáng, shěn shěn shuǐ diàn yè chū zhǎng.
浪闊波澄秋氣涼,沈沈水殿夜初長。
zì lián xiū tuì wǔ hú kè,
自憐休退五湖客,
hé xìng zhuī péi bǎi gǔ wáng.
何幸追陪百谷王。
xiāng niǎo bì yún piāo jǐ xí, gōng fēi bái yù yàn jiāo jiāng.
香裊碧云飄幾席,觥飛白玉艷椒漿。
jiǔ hān dú fàn piān zhōu qù, xiào rù qín gāo bù sǐ xiāng.
酒酣獨泛扁舟去,笑入琴高不死鄉。
“笑入琴高不死鄉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。