“枉將弱質在巖扃”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枉將弱質在巖扃”全詩
今來不得同鴛枕,相伴神魂入杳冥。
分類:
《擊盤歌送歐陽訓酒》佚名 翻譯、賞析和詩意
《擊盤歌送歐陽訓酒》是一首唐代的詩詞,作者為佚名。這首詩詞以深刻的意象和抒發離別之情著稱。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
飛燕身輕未是輕,
枉將弱質在巖扃。
今來不得同鴛枕,
相伴神魂入杳冥。
詩意:
這首詩詞描繪了一種離別的情景,主要表達了作者與歐陽訓酒之間的分別之痛。詩中以飛燕為隱喻,形容離別的人輕盈飛揚,卻無法擺脫別離之苦。作者對自己的柔弱之處感到懊悔,認為自己沒有能力阻止離別的發生。此刻,他們無法再共同分享同一個枕頭,只能彼此陪伴在幽暗的世界中。
賞析:
這首詩詞通過精練的表達和隱喻的手法,傳達了作者對離別的痛苦和無奈之情。詩中的飛燕形象象征著離別的人,其輕盈的身形暗示了他們的無力和脆弱。作者用"弱質"來形容自己,表達了對自身力量的不滿和無力感。"巖扃"代表著難以逾越的障礙,暗示了離別的無法改變和不可逆轉性質。詩中的"鴛枕"象征著兩人共同的枕頭,表示他們無法再共同分享甜蜜的時光。最后兩句"相伴神魂入杳冥"表達了他們只能在幽暗的世界中相互陪伴,無法再享受到現實世界的溫暖和親密。
這首詩詞以簡潔明了的語言展示了離別的悲痛和無奈,給人以深刻的感受。通過對自然的隱喻和障礙的描繪,作者成功地表達了內心的復雜情感。這首詩詞的主題和情感在離別題材中具有普遍的共鳴,引發了讀者對人生離別和別離的思考。
“枉將弱質在巖扃”全詩拼音讀音對照參考
jī pán gē sòng ōu yáng xùn jiǔ
擊盤歌送歐陽訓酒
fēi yàn shēn qīng wèi shì qīng, wǎng jiāng ruò zhì zài yán jiōng.
飛燕身輕未是輕,枉將弱質在巖扃。
jīn lái bù dé tóng yuān zhěn, xiāng bàn shén hún rù yǎo míng.
今來不得同鴛枕,相伴神魂入杳冥。
“枉將弱質在巖扃”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。