“裙窣金絲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“裙窣金絲”全詩
椒戶閑時,競學摴蒲賭荔支¤
叢頭鞋子紅編細,裙窣金絲。
無事嚬眉,春思翻教阿母疑。
分類: 采桑子
作者簡介(和凝)
和凝(898-955年),五代時文學家、法醫學家。字成績。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時穎敏好學,十七歲舉明經,梁貞明二年(916)十九歲登進士第。好文學,長于短歌艷曲。梁貞明二年(916)進士。后唐時官至中書舍人,工部侍郎。后晉天福五年 (940)拜中書侍郎同中書門下平章事。入后漢,封魯國公。后周時,贈侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。
《采桑子》和凝 翻譯、賞析和詩意
采桑子詩詞的中文譯文為:
蝤蠐領上繡著梨子,繡帶兩條垂下來。家里的閑時光里,我們競相學著握荔枝的方法,像玩摸柱賭博一樣。
紅色的編織草鞋上有細節,金絲的裙子沙沙作響。沒有什么事情使我皺眉,但春天的思念卻讓媽媽誤會了。
這首詩描繪了一個女子在家中的閑暇時光里,與朋友一起玩耍和娛樂的場景。她們穿著精心編織的鞋子和華麗的裙子,仿佛是在參加一場賽跑游戲。詩人通過細膩而生動的描寫,勾勒出了她們的歡樂和自由。詩中的采桑子,除了指代詩題,更是化身為女子們的代名詞。她們放下繁忙的生活,融入自然、游戲和友情的快樂中,一切紛雜皆被拋諸腦后。然而,最后兩句卻暗示了一種悲傷的情感。春天的思念之情,讓女子皺眉,卻被媽媽誤會了。這種思念可能是對家鄉、家人或者愛人的思念,給整個詩歌增添了一絲憂傷的色彩。
整首詩通過細膩生動的描寫,展現了女子們在閑暇時光里的歡樂和自由,并暗示了一絲憂傷和思念。詩人運用細膩的語言和情感的考量,讓讀者在欣賞詩意的同時,也能感受到女子們微妙的情感和內心的復雜。
“裙窣金絲”全詩拼音讀音對照參考
cǎi sāng zǐ
采桑子
qiú qí lǐng shàng hē lí zǐ, xiù dài shuāng chuí.
蝤蠐領上訶梨子,繡帶雙垂。
jiāo hù xián shí, jìng xué chū pú dǔ lì zhī
椒戶閑時,競學摴蒲賭荔支¤
cóng tóu xié zǐ hóng biān xì, qún sū jīn sī.
叢頭鞋子紅編細,裙窣金絲。
wú shì pín méi, chūn sī fān jiào ā mǔ yí.
無事嚬眉,春思翻教阿母疑。
“裙窣金絲”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。