“簾外論心花畔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簾外論心花畔”全詩
遙想玉人情事遠,音容渾似隔桃溪¤
偏記同歡秋月低,簾外論心花畔,和醉暗相攜。
何事春來君不見,夢魂長在錦江西。
作者簡介(魏承班)
約公元九三O年前后在世字、里、生年不詳死于925年五代時許州人,約后唐明宗長興初前后在世,據當代學者考證,死于前蜀敗亡之際。父魏宏夫,為蜀王建養子,賜姓名王宗弼,封齊王。承班為駙馬都尉,官至太尉。國亡,與其父同時被殺。承班工詞,艷麗似溫庭筠,今存二十一首(見《唐五代詞》)。 元遺山曰:魏承班詞,俱為言情之作。大旨明凈,不更苦心刻意以競勝者。
《黃鐘樂》魏承班 翻譯、賞析和詩意
詩詞《黃鐘樂》的中文譯文:池塘的煙霧迷漫,草地茂盛,我感到悲傷,夜晚的寧靜中蘊含著痛苦,憂慮的思緒使我困惑。我遙想起與玉人溫馨的事情,她的聲音和容顏仿佛隔著桃溪一般模糊。特別記得我們共同享受秋天的月亮下的歡樂,帷幕外面談論著心事,在花園中悠然醉酒,暗暗相依相偎。何事春天來了,你卻不見,夢魂長久地留在錦江的西岸。
詩意和賞析:《黃鐘樂》描繪了一種愁思的心情,是作者對美好時光的回憶和對分別后的思念之情。詩中以自然景色的描繪來烘托情感,在池塘煙霧迷漫、草地茂盛的背景下,表達了作者內心的悲傷和痛苦。
作者通過描寫自己夜晚的惆悵和困惑,表現了內心的痛苦和迷茫。他遙想起與玉人共度的美好時光,但現實中已經相隔甚遠,只能依靠回憶來滿足自己的思念之情。同時,詩中還提到了他們一起歡樂的秋夜,以及在帷幕外面討論心事、在花園中相互陪伴的情景。這些描述強調了對美好時光的留戀和對幸福時光的向往。
最后兩句表達出詩人對詩中玉人的思念之情。詩中的“春來君不見,夢魂長在錦江西”表明她離去后,詩人的思念之情長久地停留在與她相遇的地方。
整首詩以自然景觀和人物情感的交織為表現手法,通過對美好時光的回憶和對分別后的思念之情的描寫,表達了詩人內心的寂寞和心碎之痛。同時,也反映出了詩人對愛情與幸福的向往和追求。
“簾外論心花畔”全詩拼音讀音對照參考
huáng zhōng yuè
黃鐘樂
chí táng yān nuǎn cǎo qī qī, chóu chàng xián xiāo hán hèn, chóu zuò sī kān mí.
池塘煙暖草萋萋,惆悵閑宵含恨,愁坐思堪迷。
yáo xiǎng yù rén qíng shì yuǎn, yīn róng hún sì gé táo xī
遙想玉人情事遠,音容渾似隔桃溪¤
piān jì tóng huān qiū yuè dī, lián wài lùn xīn huā pàn, hé zuì àn xiāng xié.
偏記同歡秋月低,簾外論心花畔,和醉暗相攜。
hé shì chūn lái jūn bú jiàn, mèng hún zhǎng zài jǐn jiāng xī.
何事春來君不見,夢魂長在錦江西。
“簾外論心花畔”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。