“座右題銘律后生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“座右題銘律后生”全詩
池邊寫字師前輩,座右題銘律后生。
吟社客歸秦渡晚,醉鄉漁去渼陂晴。
春來不得山中信,盡日無人傍水行。
分類:
作者簡介(高駢)

高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐名將。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點為866年率軍收復交趾,破蠻兵20余萬。后歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命為諸道行營兵馬都統。后中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此后至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。后被部將畢師鐸所害,連同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘞(埋)之”。
《寄鄠杜李遂良處士》高駢 翻譯、賞析和詩意
詩詞《寄鄠杜李遂良處士》是唐代詩人高駢所作。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
小隱堪忘世上情,
可能休夢入重城。
池邊寫字師前輩,
座右題銘律后生。
吟社客歸秦渡晚,
醉鄉漁去渼陂晴。
春來不得山中信,
盡日無人傍水行。
中文譯文:
小隱之處能夠忘卻紛繁世俗的事物,
也許可以在重重圍墻之外不再夢寐于塵囂。
池邊的寫字先賢和前輩們,
給后來的學子們做了榜樣和勉勵。
吟社中的客人已經歸去,秋夜渡過秦江,
醉后回到故鄉的人已經去往渼陂晴天。
春天來臨了,卻無法得到山中真實的指引,
整天獨自一人沿水邊漫無目的地行走。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人懷念隱居山野的生活,希望能夠遠離塵囂和紛繁的世俗事物,尋找內心的寧靜。詩人通過描述池邊寫字的先賢和座右銘的重要性,表達了對知識和學問的追求。他也描述了吟社的生活與歸鄉渡河的場景,以及醉后返回故鄉和去渼陂漁鄉的情景。詩人認為,在這個春天中,他無法真正體驗到山中的自然之美,且整日在水邊行走也無人相伴。整首詩表達了詩人對自然和隱居生活的向往,同時也反映了他對現實世界和社交生活的疲憊和厭倦之情。
賞析:
這首詩詞通過描繪詩人對隱居生活的向往和對現實生活的厭倦,表達了作者內心深處的情感和對大自然的向往。詩人通過描述池邊寫字的先賢們和座右銘對于后來學子的影響,強調了知識和學問的重要性。通過描寫醉后回到故鄉和渼陂漁鄉的情節,詩人表達了對故鄉和自然環境的思念和眷戀。整首詩抒發了詩人遠離塵囂、追求內心寧靜和自然美的愿望,同時也反映了他對現實社交生活和紛繁世俗的疲憊之情。這首詩以簡潔清新的語言描繪了詩人內心的情感和對自然景色的熱愛,給人以深深的思索和觸動。
“座右題銘律后生”全詩拼音讀音對照參考
jì hù dù lǐ suì liáng chǔ shì
寄鄠杜李遂良處士
xiǎo yǐn kān wàng shì shàng qíng, kě néng xiū mèng rù zhòng chéng.
小隱堪忘世上情,可能休夢入重城。
chí biān xiě zì shī qián bèi, zuò yòu tí míng lǜ hòu shēng.
池邊寫字師前輩,座右題銘律后生。
yín shè kè guī qín dù wǎn, zuì xiāng yú qù měi bēi qíng.
吟社客歸秦渡晚,醉鄉漁去渼陂晴。
chūn lái bù dé shān zhōng xìn, jǐn rì wú rén bàng shuǐ xíng.
春來不得山中信,盡日無人傍水行。
“座右題銘律后生”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。