“長嘆戀所思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長嘆戀所思”全詩
愿言追昔愛,情款感四時。
美人在云端,天路隔無期。
夜光照玄陰,長嘆戀所思。
誰謂我無憂,積念發狂癡。
《蘭若生春陽》佚名 翻譯、賞析和詩意
《蘭若生春陽》是一首兩漢時期的詩詞,作者不詳。以下是我對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
蘭花在春陽中開放,經歷了嚴冬仍然茂盛滋長。愿意述說追憶往昔的愛情,情意溫馨感受四季的變遷。美人如今處在高高的云端,天路遙遙無期。夜光照亮黑暗的幽谷,長嘆思念所思之人。誰說我沒有憂愁,內心積蓄著狂亂的愛戀。
詩意:
《蘭若生春陽》表達了作者對逝去的愛情的追憶和對時光流轉的思考。詩中的蘭花在寒冷的冬天依然茂盛生長,象征著愛情的堅韌和生命的頑強。作者愿意傾訴自己對過去愛情的眷戀之情,同時感受四季變幻帶來的情感變化。美人如今已經離開,遠在云端,天路遙遠無期,表達了作者與愛人的分離和思念之情。夜光照亮黑暗的幽谷,作者長嘆思念之人,表現出對過去愛情的無盡思念。最后,作者反駁了有人說他無憂無慮的言論,表明內心積蓄著狂熱的愛戀和憂傷。
賞析:
《蘭若生春陽》通過描繪蘭花在寒冷季節依然生長茂盛的景象,傳達了愛情的堅韌和生命的頑強。蘭花作為詩中的象征物,借以抒發作者對愛情的執著和對生命的熱愛。詩人借助四季的變遷,將自己對愛情的回憶與時光的流轉相結合,表達了對過去愛情的思念以及對未來的期待。美人在云端,天路無期,表現了作者思念之人的遙遠和無法企及的現實,增添了詩詞的悲涼色彩。夜光照亮玄陰,長嘆思念之人,表現出作者對逝去愛情的深情厚意。最后,作者以自己內心的狂熱和憂傷回應了他人對他無憂無慮的看法,展現了內心深處的情感沖動。
整首詩詞以蘭花為象征,通過自然景物的描寫和情感抒發,表達了作者對逝去愛情的思念和對時光流轉的感慨。同時,詩中的情感變化和自省也讓讀者產生共鳴,引發對生命和愛情的深入思考。
“長嘆戀所思”全詩拼音讀音對照參考
lán rě shēng chūn yáng
蘭若生春陽
lán rě shēng chūn yáng, shè dōng yóu shèng zī.
蘭若生春陽,涉冬猶盛滋。
yuàn yán zhuī xī ài, qíng kuǎn gǎn sì shí.
愿言追昔愛,情款感四時。
měi rén zài yún duān, tiān lù gé wú qī.
美人在云端,天路隔無期。
yè guāng zhào xuán yīn, cháng tàn liàn suǒ sī.
夜光照玄陰,長嘆戀所思。
shuí wèi wǒ wú yōu, jī niàn fā kuáng chī.
誰謂我無憂,積念發狂癡。
“長嘆戀所思”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。