“別夜可憐長共月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別夜可憐長共月”全詩
擁容胡旋一盤中。
目成心許兩匆匆。
別夜可憐長共月,當時曾約換追風。
草生金埒畫堂空。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《換追風》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《換追風》是一首宋代詩詞,作者是賀鑄。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
掌上香羅六寸弓。
擁容胡旋一盤中。
目成心許兩匆匆。
別夜可憐長共月,
當時曾約換追風。
草生金埒畫堂空。
中文譯文:
手中握著六寸長的香羅弓。
擁抱容顏在一盤中旋轉。
眼神變得承諾,心意匆匆。
離別之夜可憐長久地與月共處,
當時曾經承諾過要交換追風。
草生滿地,金埒畫堂卻空空如也。
詩意:
這首詩描繪了一種離別的情景。詩中的"香羅六寸弓"和"胡旋一盤中"可以被視為象征物,可能代表著兩位相愛的人之間的情感糾葛。詩人表達了他們在分別之夜的相思之情,希望能夠和對方交換追逐自由的心境。然而,現實卻是殘酷的,草木長滿了地面,畫堂卻空空如也,這可能意味著他們的約定難以實現,兩人的相聚之地已經荒涼。
賞析:
《換追風》以簡潔而意境深遠的語言,表達了離別時的哀愁和無奈。詩中運用了象征手法,將香羅弓和胡旋比喻為兩位相愛的人,在離別時相互擁抱,旋轉而不愿分離。詩人通過"目成心許兩匆匆"表達了他們之間的默契和承諾,卻又無法阻止離別的命運。最后兩句"別夜可憐長共月,當時曾約換追風"表達了詩人對于長久思念和追逐自由的渴望,希望在別后能與對方再次相聚。然而,最后一句"草生金埒畫堂空"以一種凄涼的景象描繪了現實的無情,畫堂已經空無一人,兩人的美好承諾變得遙遠而無法實現。
整體而言,這首詩詞通過簡練而富有意象的語言,描繪了離別的傷感和對未來的希冀,表達了人們在情感糾葛中的無奈和追求自由的渴望。這種情感的表達和意境的構建使得《換追風》成為一首富有詩意和思考的作品。
“別夜可憐長共月”全詩拼音讀音對照參考
huàn zhuī fēng
換追風
zhǎng shàng xiāng luó liù cùn gōng.
掌上香羅六寸弓。
yōng róng hú xuán yī pán zhōng.
擁容胡旋一盤中。
mù chéng xīn xǔ liǎng cōng cōng.
目成心許兩匆匆。
bié yè kě lián zhǎng gòng yuè, dāng shí céng yuē huàn zhuī fēng.
別夜可憐長共月,當時曾約換追風。
cǎo shēng jīn liè huà táng kōng.
草生金埒畫堂空。
“別夜可憐長共月”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。