“拂拂面紅如著酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“拂拂面紅如著酒”全詩
蒲萄架上春藤秀。
曲角欄干群雀斗。
清明后。
風梳萬縷亭前柳。
日照釵梁光欲溜。
循階竹粉沾衣袖。
拂拂面紅如著酒。
沈吟久。
昨宵正是來時候。
作者簡介(周邦彥)

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《漁家傲(般涉)》周邦彥 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲(般涉)》是一首宋代詩詞,作者是周邦彥。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
漁家傲(般涉)
灰暖香融銷永晝。
蒲萄架上春藤秀。
曲角欄干群雀斗。
清明后。
風梳萬縷亭前柳。
日照釵梁光欲溜。
循階竹粉沾衣袖。
拂拂面紅如著酒。
沈吟久。
昨宵正是來時候。
譯文:
灰爐溫暖,香氣彌漫,似乎永遠的白晝。
蒲萄架上的春藤婀娜多姿。
曲角欄桿上,一群雀鳥在爭斗。
清明過后,
微風拂過亭前的垂柳,萬縷輕柔。
陽光透過鍍金的屋梁,光華欲滑溜。
沿著臺階,竹粉沾染在衣袖上。
微微紅暈,如同喝過酒般。
沉思良久,
昨夜正是來時之時。
詩意和賞析:
這首詩描繪了漁家的生活場景和情感。詩人通過細膩的描寫,展示了漁家的自豪和樂趣。
詩的開始,描述了灰爐溫暖的景象,融化了冰冷的冬日,暗示著漁家生活的舒適和溫暖。接著,描述了蒲萄架上婀娜多姿的春藤,展示了自然界的美麗和生機。
詩的第三句描寫了曲角欄桿上的群雀爭斗的情景,表現了漁家生活中的喧囂和活力。清明過后,微風拂過亭前的垂柳,給人以柔和和寧靜的感覺。
接下來的幾句描寫了陽光透過屋梁的光景,如同鍍金一般,光華閃爍。詩人通過這樣的描寫,營造出明亮和歡樂的氛圍。
最后兩句描述了臺階旁的竹子,被風吹散的細粉沾在衣袖上,面頰微紅,猶如喝過酒一般。這表達了詩人內心的愉悅和歡樂。
整首詩以漁家的生活為背景,通過細膩的描寫展示了自然景物的美麗和漁家生活的喜悅。詩意輕盈,意境清新,給人以寧靜和愉悅之感。
“拂拂面紅如著酒”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào bān shè
漁家傲(般涉)
huī nuǎn xiāng róng xiāo yǒng zhòu.
灰暖香融銷永晝。
pú táo jià shàng chūn téng xiù.
蒲萄架上春藤秀。
qū jiǎo lán gàn qún què dòu.
曲角欄干群雀斗。
qīng míng hòu.
清明后。
fēng shū wàn lǚ tíng qián liǔ.
風梳萬縷亭前柳。
rì zhào chāi liáng guāng yù liū.
日照釵梁光欲溜。
xún jiē zhú fěn zhān yī xiù.
循階竹粉沾衣袖。
fú fú miàn hóng rú zhe jiǔ.
拂拂面紅如著酒。
shěn yín jiǔ.
沈吟久。
zuó xiāo zhèng shì lái shí hòu.
昨宵正是來時候。
“拂拂面紅如著酒”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。