“危岑已接高穹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“危岑已接高穹”全詩
于飛有愿恨難從。
大鵬摶九萬,鸚鵡鎖金籠。
匆匆便為千里隔,危岑已接高穹。
回頭那忍問前蹤。
家留煙雨外,人在斗牛中。
《臨江仙(登泗州嶺·九之一)》鄧肅 翻譯、賞析和詩意
臨江仙(登泗州嶺·九之一)
帶雨梨花看上馬,
問人底事匆匆。
于飛有愿恨難從。
大鵬摶九萬,
鸚鵡鎖金籠。
匆匆便為千里隔,
危岑已接高穹。
回頭那忍問前蹤。
家留煙雨外,
人在斗牛中。
【中文譯文】
帶著雨水濕潤的梨花,遠遠地觀賞著奔馳的馬匹,
詢問行人的底細,卻匆匆離去。
于飛擁有滿腔心愿和遺憾,卻難以實現。
像大鵬鳥一樣掌控九萬里飛翔,
像鸚鵡一樣鎖在金籠中。
匆匆離去,就像千里之隔,
像危岑峰巔接觸高穹,
不舍地回頭,卻不忍詢問過去的蹤跡。
家留在雨中的遠方,
人卻在斗牛場中。
【詩意和賞析】
《臨江仙》這首詩描繪了一個動態的畫面,表達了詩人的情感和愿望。詩中的意象豐富,用雨水濕潤的梨花和奔馳的馬匹,來表達欣賞自然之美和追逐自由的欲望。詩人詢問行人的底細,體現了他對他人生活的好奇和渴望了解。但是他并不停留,而是急匆匆地離去,暗示了他的心情匆忙和短暫。詩中多次出現大鵬鳥和鸚鵡的意象,分別象征著高飛和被囚禁,傳遞了詩人有追求和心愿的渴望卻遭遇困擾和束縛的情感。最后兩句詩中,家留在雨中的遠方,而詩人卻在斗牛場中,表達了他離開了家鄉的情感和處境。整首詩通過豐富的意象,生動地描繪了詩人的情感和愿望,給人以追求自由和熱愛生活的啟示。
“危岑已接高穹”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān dēng sì zhōu lǐng jiǔ zhī yī
臨江仙(登泗州嶺·九之一)
dài yǔ lí huā kàn shàng mǎ, wèn rén dǐ shì cōng cōng.
帶雨梨花看上馬,問人底事匆匆。
yú fēi yǒu yuàn hèn nán cóng.
于飛有愿恨難從。
dà péng tuán jiǔ wàn, yīng wǔ suǒ jīn lóng.
大鵬摶九萬,鸚鵡鎖金籠。
cōng cōng biàn wèi qiān lǐ gé, wēi cén yǐ jiē gāo qióng.
匆匆便為千里隔,危岑已接高穹。
huí tóu nà rěn wèn qián zōng.
回頭那忍問前蹤。
jiā liú yān yǔ wài, rén zài dòu niú zhōng.
家留煙雨外,人在斗牛中。
“危岑已接高穹”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。