“花雨霏霏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花雨霏霏”全詩
瓊□□□,□□□□□。
□有寶珠如黍米。
天真□□□□□。
□□□□憑玉幾。
花雨霏霏,散入諸天□。
□□□□傳妙旨。
至今流演無終紀。
作者簡介(張掄)
[約公元一一六二年前后在世]字才甫,自號蓮社居士,開封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。好填詞,每應制進一詞,宮中即付之絲竹。嘗于乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100余首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》并傳于世。
《蝶戀花》張掄 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《蝶戀花》
朝代:宋代
作者:張掄
碧落浮黎光景異。
瓊窗玉戶,翠幕紛紛。
心有寶珠如黍米。
天真璞玉,憑玉幾。
花雨霏霏,散入諸天碧。
百轉千回傳妙旨。
至今流演無終紀。
中文譯文:
藍天高遠,星光閃爍,景色獨特絕倫。
美玉的窗戶,珍貴的門扇,翠綠的帷幕紛紛垂下。
心中有如黍米般珍貴的寶珠。
天真純潔,像未經雕琢的美玉,靠在玉幾上。
花朵仿佛雨點般紛紛飄落,散入藍天之中。
經過百次轉折千次回旋,傳達著奇妙的意境。
至今流傳演繹,無盡的篇章。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一幅美麗而神奇的景象,以及其中蘊含的奇妙意境。詩人以精細的描寫表達了碧落高遠的藍天和星光的燦爛,給人以異彩紛呈的感覺。瓊窗玉戶、翠幕紛紛的描繪,展現了奢華的宮殿和華美的裝飾。詩中提到的寶珠如黍米,象征著內心中珍視的寶貴之物。天真璞玉的意象,表達了詩人內心的純真和樸實。憑玉幾則仿佛展示了一種安靜的心境。花雨飄落,將美麗的景象延伸到天空之中,給人以無限遐想。詩人通過描寫花雨經過百轉千回,傳遞了奇妙的意境和情感,讓人感嘆其中的美妙和絕妙。整首詩把美麗的自然景色與內心的純真情感相結合,表達了詩人對美的追求和對生命的熱愛,使人在閱讀時感受到一種詩意的陶冶和撫慰。這首詩詞流傳至今,無盡的演繹,表明了它的藝術價值和觸動人心的力量。
“花雨霏霏”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
bì luò fú lí guāng jǐng yì.
碧落浮黎光景異。
qióng,.
瓊□□□,□□□□□。
yǒu bǎo zhū rú shǔ mǐ.
□有寶珠如黍米。
tiān zhēn.
天真□□□□□。
píng yù jǐ.
□□□□憑玉幾。
huā yǔ fēi fēi, sàn rù zhū tiān.
花雨霏霏,散入諸天□。
chuán miào zhǐ.
□□□□傳妙旨。
zhì jīn liú yǎn wú zhōng jì.
至今流演無終紀。
“花雨霏霏”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。