“著意收拾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“著意收拾”全詩
只一段、風流標致。
淡淡梳收,已賽過、騷人蘭芷。
古龍涎、怎敢□氣。
開時無奈,風斜雨細。
壞得來、零零碎碎。
著意收拾,安頓在、膽瓶兒里。
且圖教平聲夢魂旖旎。
分類: 解佩令
《解佩令(木犀)》王千秋 翻譯、賞析和詩意
《解佩令(木犀)》是一首宋代詩詞,由王千秋創作。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
花兒不大,葉兒不美。
只一段、風流標致。
淡淡梳收,已賽過、騷人蘭芷。
古龍涎、怎敢□氣。
開時無奈,風斜雨細。
壞得來、零零碎碎。
著意收拾,安頓在、膽瓶兒里。
且圖教平聲夢魂旖旎。
詩意:
這首詩描繪了木犀花,既不是花朵很大,也不是葉子很美,但它們仍然有一段迷人的風姿。詩人將木犀花與蘭芷相比,認為它們在某種程度上勝過了蘭芷的芬芳。詩中提到的"古龍涎"是指一種香料,表達了詩人對木犀花香氣的贊美。
詩人描述了木犀花開放時的情景,透露出一種無奈和淡然的情緒,因為開花的時候往往會遭遇斜風細雨,導致花朵破碎散落。然而,詩人仍然用心地收拾這些零散的花瓣,將它們安置在膽瓶中,以保留其清香。最后一句表達了詩人希望能夠通過平靜的聲音讓夢境和靈魂更加美好。
賞析:
《解佩令(木犀)》以簡潔而細膩的筆觸描繪了木犀花的美麗與特點。詩中通過對花朵與葉子的形容,展示了詩人對細微之處的敏感和欣賞。盡管木犀花不是最鮮艷的花朵,但詩人從中發現了它獨特的魅力。
詩中所述的木犀花的開放狀況和破碎的情景,給人一種脆弱和無奈之感。然而,詩人并未對這些消逝的美感到絕望,而是用心地保留和珍惜,通過將花瓣安置在膽瓶中,延續了花的美麗和香氣。
最后一句表達了詩人希望通過平和的聲音,給夢境和靈魂帶來旖旎的美好。整首詩以簡練的語言描繪了木犀花的優雅和脆弱,寄托了詩人對美好事物的熱愛和追求,展現了一種細膩而深沉的情感。
“著意收拾”全詩拼音讀音對照參考
jiě pèi lìng mù xī
解佩令(木犀)
huā ér bù dà, yè ér bù měi.
花兒不大,葉兒不美。
zhǐ yī duàn fēng liú biāo zhì.
只一段、風流標致。
dàn dàn shū shōu, yǐ sài guò sāo rén lán zhǐ.
淡淡梳收,已賽過、騷人蘭芷。
gǔ lóng xián zěn gǎn qì.
古龍涎、怎敢□氣。
kāi shí wú nài, fēng xié yǔ xì.
開時無奈,風斜雨細。
huài de lái líng líng suì suì.
壞得來、零零碎碎。
zhe yì shōu shí, ān dùn zài dǎn píng ér lǐ.
著意收拾,安頓在、膽瓶兒里。
qiě tú jiào píng shēng mèng hún yǐ nǐ.
且圖教平聲夢魂旖旎。
“著意收拾”平仄韻腳
平仄:仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。